Alpha Çeviri Portekizce
634 parallel translation
ААльфа-60, это что?
E o que é Alpha 60?
- И что? - Как что? Альфа-60 на сто пятьдесят световьiх лет сильнее.
Alpha 60 é 150 anos luz mais potente.
Уничтожить Альфа-60... Ей самой же нежность...
Alpha 60 auto destrói-se...
Центральная память назьiвается так... из-за большой роли, которую она... играет в логической организации в Альфа-60.
A Memória Central é assim chamada pelo papel primordial que desempenha na organização-lógica dentro de Alpha 60.
Я,.. Альфа-60,.. только логическое средство этого разрушения.
Eu, Alpha 60 apenas sou o instrumento lógico dessa destruição.
Альфа-5.
Alpha 5.
Вьi в центре Альфавиля, мсье Джонсон,... в Альфа-60.
Está no centro de Alphaville, no interior de Alpha 60.
Да, и что? Задача Альфа-60 - вьiсчитьiвать и предугадьiвать действия,.. которьiе затем исполняетАльфавиль.
O princípio de Alpha 60 é de calcular e prever... as consequências a que Alphaville deverá obedecer posteriormente.
Вотуже час Вам задает вопросьi один их четьiрнадцати миллиардов нервньiх центров, которьiе составляютАльфа-60.
Há uma hora, foi interrogado... por um dos 14 biliões de centros nervosos que compõem Alpha 60.
Сейчас у нас приказ, чтобьi Вьi посетили Альфа-60.
Para já, ordenaram-nos que que lhe mostrássemos Alpha 60.
Мьi идем в невидимую часть Альфа-60.
- À parte invisível de Alpha 60.
Именно здесь Альфа-60 ставит себе задачи.
Aqui em Alpha 60 auto ajustamos os problemas.
Никто не может их понять, потому что формьi и критерии, используемьiе Альфа-60... слишком сложньi.
As formas e referências usadas por Alpha 60 são demasiado complexas.
Одной инструкции... в основном недостаточно,.. чтобьi показать... работу Альфа-60. Не думайте,..
Uma única instrução normalmente é insuficiente para permitir a execução de uma determinada tarefa por Alpha 60.
В Альфа-60 мне не захотели его дать.
Não me deram nenhum número em Alpha 60.
Инженерьi Альфа-60?
Os engenheiros de Alpha 60?
Я знаю, иногда Альфа-60 их использует.
Sei que por vezes, Alpha 60 os utiliza.
К несчастью, этот мир реален, и я, к сожалению, это я Альфа-60.
Para nossa desgraça o mundo é real. e eu para minha desgraça, eu, sou eu mesmo, Alpha 60.
От Моисея до Трибунала Альфа-3. Книги.
De Moisés ao tribunal de Alpha III?
Зефрам Кокран. С Альфы Центавра? Первооткрыватель искривления пространства?
Zefram Cochrane de Alpha Centauri, o descobridor do warp espacial?
Мистер Спок, если не ошибаюсь, мы близимся к галактике Сети-Альфа. Именно так, капитан.
Creio que vamos passar perto do sistema estelar de Ceti Alpha.
Дреллы с Альфа Карины-5 питаются эмоциями любви.
A drella de Alpha Carinae V alimenta-se da emoção do amor.
Предшествующий случай : Меллитус, газообразное существо с Альфа Маджорис-1.
Precedente : mellitus, criatura nebulosa de Alpha Majoris I.
2156 год, Гелиополис, Альфа Эридани-2.
2156. Heliopolis, Alpha Eridani II.
Если идти по направлению ионного следа, ближайшая система - М24 Альфа.
Calculando o trilho da ionização, o sistema mais próximo é M24 Alpha.
Приближаемся к Альфе Карине-2. Прибытие - через 5 минут.
Aproximamo-nos de Alpha Carinae II. Hora de chegada : cinco minutos.
Планета - Альфа Карина-2.
Planeta Alpha Carinae II.
"Энтерпрайз" на пути к Мемори Альфе. Это планетоид, основанный Федерацией в качестве главной библиотеки, содержащей культурные данные и научные знания обо всех планетах в составе Федерации.
A Enterprise dirige-se para Memory Alpha, um planetóide preparado pela Federação só como biblioteca central contendo a história cultural e o conhecimento científico de todos os membros da Federação.
Она должна контролировать передачу недавно разработанного оборудования непосредственно с "Энтерпрайза" на Мемори Альфу.
Veio supervisionar a transferência do novo equipamento directamente da Enterprise para Memory Alpha.
- Это Мемори Альфа?
- É de Memory Alpha?
Капитан, во время инцидента нас вызывала Мемори Альфа.
Durante a turbulência, Memory Alpha contactou.
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Na rota actual, atingirá Memory Alpha como nos atingiu.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
Tenente, avise Memory Alpha da proximidade do fenómeno.
У Мемори Альфы нет защитных щитов.
Memory Alpha não tem escudos.
Он уже проходит по Мемори Альфе, капитан.
- Está sobre Memory Alpha.
Мистер Спок, сколько людей находится на Мемори Альфе?
Sr. Spock, quantas pessoas há em Memory Alpha?
- Есть, сэр. Оно покидает Мемори Альфу.
- Está a deixar Memory Alpha, Capitão.
Датчики не дают никаких данных о производимой энергии на Мемори Альфе, капитан.
Os sensores não mostram sinais de energia em Memory Alpha.
Шторм прошел по Мемори Альфе.
A tempestade deixou Memory Alpha.
Они словно находятся под его выборочным нападением, как и несчастные жители Мемори Альфы.
Estão sob ataque selectivo, como os ocupantes de Memory Alpha estiveram.
Атаку на Мемори Альфу и момент, когда мы чуть не потеряли ее.
O ataque a Memory Alpha e a altura em que quase a perdemos.
Они могут разрушить нас, так же, как и Мемори Альфу.
Podem matá-la e a nós, como mataram em Memory Alpha.
Она будет изучать путь людей с Мемори Альфы?
Aprenderá, como as pessoas de Memory Alpha aprenderam?
М-р Сулу, курс на Мемори Альфу.
Siga para Memory Alpha.
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
Aqui Alpha shuttle aproximando-se do cargueiro Gemini... para avaliar os danos e os suprimentos de víveres da esquadra.
Центральное управление, это Альфа, запрашиваем разрешение на раздачу продовольствия.
Comando Central, aqui Alpha pedindo dados sobre distribuição de comida.
Мне очень жаль, шатл Альфа.
Lamento, Shuttle Alpha.
Центральное управление, это Альфа шатл.
Comando Central, aqui Alpha Shuttle.
Эскадра Вектор Альфа.
Esquadrão Vector Alpha.
Тогда полёт до Альфы Центавра, удаленной на 4,5 световых года, займёт 45 лет - меньше продолжительности жизни человека.
Assim, uma viagem a Alpha Centauri, situada a 4,5 anos-luz de distância, levaria 45 anos, menos que uma vida humana.
Библия. Законы Хаммурапи и Юстиниана. Великая хартия вольностей.
A Bíblia, a Lei de Hammurabi, de Justiniano, a Magna Carta, a Constituição dos Estados Unidos, as Declarações das Colónias Marcianas, os Estatutos de Alpha III.