Come here Çeviri Portekizce
39 parallel translation
Иди сюда.
Come here.
Иди ко мне, сюда
Come here, come here.
Иди ко мне!
Come here!
Что за хрень тут?
What the fuck, come here.
Look, I come here, and I think of Chloe, all right? I think of all the time that I spent here with her, and I just - -
Penso em todo o tempo que passei aqui com ela, e eu...
Castle. Come here.
Castle.
Come here.
Aqui.
Come here.
Vem.
Elena, come here.
Elena, anda cá.
- Then, why did you come here?
- Então, por que vieste cá?
- Tell them to come here.
Avisa-os para virem. Já!
Come here!
Anda cá!
Come here.
Anda cá.
I didn't even want to come here in the first place.
Eu nem queria vir para cá.
Come here.
Vem cá!
Oh, I hate when I come here and the first word out of my mouth is "Homer."
Odeio quando venho aqui e a primeira palavra fora da minha boca é "Homer".
You can come here when I have my shifts And you can call me any time.
Podes vir aqui quando eu tiver os meus turnos, e podes ligar-me a qualquer hora.
He wanted us to come here.
Ele queria que viéssemos aqui.
Come here.
Vem cá.
Henry didn't come here for the food.
O Henry não vinha aqui pela comida.
- Come here.
- Chega aqui.
Look out, motherfuckers, here I come
PROGRAMA'ICON'da MTV em homenagem aos Metallica
* Я хочу показать тебе кое-что *
Come over here, I got something to show ya
Don't come down here.
- Não venhas cá. Temos um resultado.
Why don't you wait here about 10 minutes, and then come on in.
Por que não esperas aqui 10 minutos, e depois podes entrar?
Come on, let's-let's-let's be serious here.
- Sejamos sérios.
♪ Come here and be with me ♪ Я думаю, что искусство – одна из дорог к самому себе, способ найти истинных себя.
Penso que é uma das maneiras de chegar a nós mesmos de descobrir quem somos.
And you act like you want me to come see you, but you don't know how to have me here.
E ages como se quisesses que eu viesse vir ver-te. Mas tu não sabes como me ter cá.
Come on. We're here.
- Estamos aqui.
Well, there's an extra nipple here when you come back.
Há um cachimbo livre, quando voltar.
You don't just come here for corpses.
Não se manda ninguém há procura de cadáveres.
# A little bit of flu Here come the missionary
# A little bit of flu Here come the missionary
Hey, a lot of people come and go here.
Parece-me que estás a conseguir muita publicidade positiva à custa dele.
Come here, come here.
Anda cá, anda.
Abby, come on, get in here.
Abby, vá lá, anda cá.
We made plans to meet here in the city, and then he called me and told me he couldn't come.
Combinamos de encontrar-nos aqui na cidade e depois ele ligou-me a dizer que não podia ir.
I am the one they come to here when they need things, want things, fear things.
Eu sou a pessoa a quem recorrem quando precisam de coisas, quando querem coisas, quando temem qualquer coisa.
Here come mine!
Cá vêm as minhas!