Dam Çeviri Portekizce
36 parallel translation
А как насчет "Дьяволенка"?
Que dizes do "Devil-dam"?
... Всего через несколько часов после освобождения заложников...
Numa história relacionada, horas após o resgate em McKinley Dam, os repórteres acabaram por ser notícia.
Дамба ( Dam )... Я так охренею скоро ( damned ).
Macacos me mordam!
# " пс, поползло вон большое бревно # # ќднажды жил глупый старый таран # # ƒумал пробить он одну из дамб #
Oops, there goes another rubber-tree plant Once there was a silly old ram Thought he'd punch a hole in a dam
# Ќикто не смог его остановить # # ќн продолжал дамбу долбить #
No one could make that ram scram He kept buttin'that dam
Чтобы не нарушать права человека, мы не можем носить людские имена.
Não nos dam nomes como pessoas. Temem que infringiria o direito dos humanos.
Да? ! Сожми губы и всё такое, ага?
Rijo como tudo, espírito do "The Dam Busters".
Мы останемся здесь или пойдем к дамбе Уанвелли.
Nós ficamos aqui, ou vamos para Oneawelly's Dam.
Наша соседка, миссис Ван Дам, была физиотерапевтом.
A nossa vizinha, a Mrs. Van Dam, era fisioterapeuta.
Вы не организуете мне встречу с командой инженеров ГЭС "Три ущелья"?
Pode organizar uma reunião com os engenheiros hidroeléctricos da Three Gorges Dam?
Помните вы говорили, что хотите встретиться с гидроинженерами, из ГЭС "Три ущелья"?
Sabe que disse que queria uma reunião com a equipa de hidro-engenharia da Three Gorges Dam?
- Главная гидротехническая команда ГЭС "Три ущелья".
- Quem? A equipa chefe de hidro-engenharia da Three Gorges Dam. Aqui?
Это инженеры из ГЭС "Три ущелья".
São os engenheiros da Three Gorges Dam.
Вчера вечером смотрел фильм, "Разрушители Плотин" ( британский военный боевик 1954 г. )
Eu estava só a ver aquilo na outra noite, os Dam Busters.
"ѕрипарковалс € на перекрестке ¬ ан ƒам и — едьмой улицы".
"Estou estacionado na esquina da Van Dam e da 7th."
Венера Ван Дам, к вашим услугам.
Venus Van Dam, ao vosso dispor.
Неплохой ход - захватить с собой девочек из "Бивер Дам".
Um toque especial, trazer as tuas amigas de Beaver Dam.
Он и не собирался взрывать Дэм-Нэк.
Dam Neck nunca foi o alvo.
"Двойной удар" Ван Дама!
"Duplo impacto" Van Dam!
Брэд Маллин... матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
Brad Mullin, marinheiro estacionado em Dam Neck, Virgínia Beach.
Брэд Маллин, матрос-рекрут, служит на базе Дэм Нек в Вирджиния-Бич.
Brad Mullin, marinheiro estacionado em Dam Neck, Virginia Beach.
О'Мейли поймали два часа спустя около плотины Гувера, но к тому времени мальчик и деньги пропали.
O O'Malley foi capturado duas horas depois, próximo de Hoover Dam, mas então, o miúdo e o dinheiro tinham desaparecido.
Серия статей о резне в Афганистане. Группа контрагентов ЦРУ, замаскированных под местных, были убиты возле плотины Наглу.
Uma série de artigos sobre um massacre no Afeganistão, um grupo de contratantes da CIA, disfarçados com trajes tribais, mortos perto de Naghlu Dam.
Тони Стед говорит, что его поместили на дно Скаммонденской запруды в трусах из цемента.
Ele desapareceu. O Tony Stead diz que ele está debaixo de Scammonden Dam, sob o cimento.
Слова от Дэм Нэка, Сэм Хана - это тот, кем хотят стать морпехи, когда вырастут.
O Dam Neck disse que o Sam Hanna é o que SEAL's querem ser quando crescerem.
А еще оно скрывает правду о древней пирамиде под дамбой Гувера!
Que está a encobrir a verdade sobre a antiga pirâmide debaixo do Hoover Dam!
Господи. Можешь уже рассказать какую-нибудь чертову шутку.
Já me podes dizer uma "Dam" ( barragem ) joke ( piada ).
Ну же? Отвратная шутка?
Percebes-te? "Dam" joke?
Боулдер-сити, Невада, для меня это родина плотины Гувера, ибо полиция нашла там труп женщины, который завернули, нагрузили и утопили.
Boulder City, Nevada, a minha visão, a casa de Hoover Dam, porque a polícia local encontrou o corpo de uma mulher embrulhado e submerso na água.
Дамба Гувера не так далеко от Лас-Вегаса.
Hoover Dam não é longe de Vegas.
Гиббс : Частная военная компания из Дам Нек.
Companhia militar privada em Dam Neck.
На углу Ван-Дам и 37-й улицы есть остановка автобуса.
" Há uma paragem de autocarro na Van Dam com a 37th.
# " пс, гл € нь, разрушенны тыс € чи дамб #
Oops, there goes a billion-kilowatt dam
На базе Дэм Нек.
Em Dam Neck.