English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ D ] / Doc

Doc Çeviri Portekizce

1,506 parallel translation
- Да. Так вот, у Глории есть дружок, доктор, а у того - связи на ипподроме.
Gloria tem um amigo, o Doc, que tem uma dica sobre um cavalo dopado.
Не волнуйтесь, доктор, я вызову врача.
Não se enerve doc, eu chamo um médico
Мне теперь тоже нехорошо, доктор.
Eu não me estou a sentir muito bem Doc.
- Доктор, Вы же хотели меня осмотреть...
- Doc, o velhote morreu e voçê... - Hey.
- Когда ты уезжаешь в Лондон, док?
- Quando é que vais para Londres, Doc?
- А где надпись Доктор Мартенс?
- E o símbolo da Doc Martens?
Эти особенные, они из Лондона, на них нет знака Доктор Мартенс - они слишком эксклюзивные для этого.
Como são especiais e de Londres, não têm o símbolo da Doc Martens. - São demasiado especiais.
- В Лондоне их называют Томпкинс. А в других местах их называют Доктор Мартенс. - Они мне нравятся.
As que vêm de Londres dizem Tompkins, as outras é que dizem Doc Martens.
Док, это было мое белье!
Doc, isso era a minha roupa.
Привет, дружище.
Olá, Doc. Olá, amiguinho.
Объявление про Дока?
Um lar para o Doc?
Давай, Док.
Pronto, Doc.
Привет, Док.
Olá, Doc.
Я извиняюсь за свой подарок... Огромную пару Мартенсов они из очень толстой и тяжелой кожи.
Me desculpe que minha lembrança... seje um imenso par de Doc'Martins, é extremamente grosso e do tipo pesado.
Я иду, Док. Потерпи.
Já vou, Doc.
Я погуляю с Доком. Ты спи.
Eu levo o Doc a passear.
Док, стоит дать вам пинка. Из-за вас я рыдал, как дитя, перед девушкой, на которую пытаюсь произвести впечатление.
Doc, devia dar-lhe um pontapé, fazer-me gritar como um bebé em frente à miúda que quero impressionar.
Каждое утро я выгуливаю Дока на тропе Тигровой Горы.
Eu levo o Doc a passear todas as manhãs, no trilho Tiger Mountain.
Мы могли бы встречаться, питть кофе, смотреть на резвящегося Дока и... обсуждать запутанную сущность нашего бытия. - Точно.
Podíamos encontrar-nos, tomar café, ver o Doc brincar e debater a natureza complexa da nossa existência.
Люк никуда не денется, Док.
O alçapão não vai a lado nenhum, Doc.
Думаешь, читаешь мои мысли, Док?
Estás a ler o meu pensamento, Doc?
Ещё одна партия, Док.
Mais uma mão, Doc.
Так где ты научился играть в карты, Док?
Onde aprendeste a jogar as cartas, Doc?
Док заболел.
O Doc está doente.
Я хотела только посидеть с Доком.
Só queria sentar-me com o Doc.
Ветеринар Дока.
Sou o veterinário do Doc.
Первая хозяйка Дока.
A dona do Doc.
Это насчет Дока. Да.
É sobre o Doc.
Хорошо выглядишь.
Olá, Doc.
Можешь идти домой.
- Ouviste, Doc?
Как будто Док ничего не значит.
Como se o Doc não significasse nada.
Скажи мне правду о Доке.
- Diz-me a verdade sobre o Doc.
В лучшем случае, я бы сказал, что Доку остался год.
Na melhor das hipóteses, diria que o Doc tem talvez um ano.
А у Дока не лучший случай.
- E o Doc não tem muitas hipóteses.
Что скажешь, док?
O que me dizes, Doc?
Потому что ты теперь самый близкий мне человек, док.
Porque tu és o mais parecido que tenho a um amigo, Doc.
У Дока был приступ прошлой ночью.
O Doc teve uma convulsão ontem à noite.
У Финна есть заключение на счет Дока.
O Finn diz que precisamos de tomar uma decisão sobre o Doc.
Ну, я введу Доку инъекцию теразола, чтобы его усыпить, а затем я поставлю ему капельницу. Инъекцию фенобарбитала. И это остановит его сердце?
Vou dar terazole ao Doc para lhe dar sono, depois dou-lhe uma injecção de fenobarbital.
Мне очень жаль, Док.
Tenho tanta pena, Doc.
Джек!
- Doc! - Jack!
Джек!
- Doc! Jack!
Док!
- Doc! - Jack!
Все в порядке, док.
Tudo bem, Doc.
Назад, док
Afasta-te, Doc.
Как дела, док?
Que se passa, Doc?
Да. Хотел бы я быть Доком Уотсоном.
- O Doc Watson não tocaria melhor.
Ты помнишь доктора?
Lembras-te do meu amigo Doc?
Идем, Док.
Anda, Doc.
Док хочет писать. И лучше, чтобы это произошло снаружи.
O Doc quer fazer chichi.
Только Дока.
Apenas do Doc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]