V Çeviri Portekizce
2,329 parallel translation
- Да, это мистер Ви, где Фелдман?
Sim, é o Mr. V, onde está o Feldman?
Мистер Ви хочет видеть тебя.
O Mr. V quer ver-te.
Мистер Ви тут неподалеку.
O Mr. V está ali.
- Мистер Ви, он мертв, это точно.
- Mr. V, ele está morto, sem chance.
Мистер Ви, парень положил его в ящик.
Mr. V, o gajo meteu-o no caixão.
Мистер Ви, мы взяли его.
Tínhamo-lo. Mr. V, tínhamo-lo.
Скажи, мы хотим встретиться. Что?
V. Diz-lhe que o queremos encontrar.
Выжечь на себе знак победы!
Ou marcar-me com um cabide em forma de V de "vitória".
Как буквой V, понимаешь?
É como um "V," percebes o que estou a dizer?
Na nohách podpatky, nohy v bouráku a tetování na nahých zádech.
Tacões nos pés Pés no carro E uma tatuagem Nas costas nuas
С чего бы мне хотеть какой-то организм, стремительно разрастающийся в моём теле... и затем прорывающийся наружу из моей узкой, сладкой, свежей, юной, неповреждённой в-а-г-и-н-ы?
Por que iria querer um organismo crescendo exponencialmente dentro do meu corpo... E depois rasgando seu caminho para fora da minha apertada, doce, fresca, jovem, intacta v-a-g-i-n-a?
Папочка В. Д. B. знает сестер Роудс ещё со школы.
O papá v.d.W. conhece as irmãs Rhodes desde o liceu.
Я думал, R.S.V.P.s будет моим помощником.
Pensei que as respostas aos convites iam para a minha assistente.
Ви живет по соседству.
- V é a nossa vizinha.
Привет, Ви.
- Olá, V.
Ви убьёт меня.
A V vai matar-me.
Эй, Ви, можем мы хотя бы оставить немного для грузовика с мороженым, чтобы хватило до конца лета? Сколько Вам нужно?
V, podemos pelo menos salvar alguns para o camião dos gelados, manter abastecido durante o verão?
Нет, я звоню, чтобы рассказать, как сыграли Lakers и Celtics. Что?
Não, eu liguei para dizer o resultado do Laker ´ s V.S Celtic ´ s.
Ви?
Não te queremos solitário esta noite, pois não, V?
тебе следует начать развозить этих старикашек каждый день. Они любят все с сахаром.
V, tens de trazer estes tipos todos os dias.
Они были напуганы, Ви.
Eles metiam medo, V.
И спасибо, Ви.
Obrigada, V.
Ви, они пропали!
V, eles desapareceram!
В-вы не можете.
V-você não pode.
Они здесь и использовали V.I.P. вход.
- Estão aqui, usaram a entrada VIP.
Советую эту модель. 100 % гарантия качества.
Eu lhe aconselho este modelo, 100 o / o U.V.
Ви, они пропали.
V, eles desapareceram!
Ви, я не знаю.
Não sei, V.
Что мы сделали плохого, Ви?
O que fizemos de mal, V?
Знаешь, мне жаль, если у меня займет дольше времени прийти в себя после потери ребенка, чем у тебя, Ви.
Desculpa se vou demorar mais do que tu para ultrapassar a perda da nossa filha, V.
Эй, Ви говорила тебе, что мы собираемся искать на шоссе, попытаемся найти Этель?
A V disse-te que vamos para a estrada e procurar a Ethel? - Nós o quê?
Ви...
V...
В этом дневнике ещё много интересного, и всё благодаря её лучшей подруге, С.В.Д.В.
E há muito mais de onde isto veio, cortesia da sua melhor amiga, S.V.D.W..
Карл Первый а не Генри Пятый!
E Carlos I, não Henrique V!
Во время войны была, например, такая интересная кампания "За Двойную Победу".
E por isso, é que a campanha "Duplo V" durante a guerra, é muito interessante.
- А как насчёт В-Пкяв?
? - Também há o "V-Pilf".
Господи, Ви, я не могу позволить ему вернуться в это безумство.
Cristo, V, não posso voltar com ele por causa dessa loucura.
Да не надо, Ви присмотрит за ним.
A V vai ficar bem com ele a passar a noite lá.
У нее нет друзей, Ви.
Ela não tem amigos, V.
У тебя есть мы, Ви и твоя пробивная подруга Жасмин, и кажется, этого достаточно.
Tens a gente, a V, e a tua amiga Jasmine, parece ser suficiente.
Хорошо, там будешь ты, я и Этель.
- Está bem. Vamos ser tu, V, Jasmine, eu e a Ethel.
Ты забьешь на свою команду только если лежишь в больничной койке с капельницей и пулей в спине.
V. Não furas com a tua equipa a não ser que estejas no hospital com uma bala na espinha.
Ви, жаль, тебя там не было.
V, tinhas de estar lá.
Ви, Ви!
V, V!
- Потому что мне было стыдно, Ви.
- Porque tenho vergonha, V.
Да, чувак, это воссозданная копия галстука самого короля Генри V.
Ya, é uma recriação do Bolo Tie usado pelo rei Henry V.
Это же копия галстука самого Генри V!
Esse é o mesmo Bolo Tie usado pelo rei Henry V.
Виктор-Зулу-Зулу-Чарли, Майк-Янки-Икс-рэй-Виски -
V - Z-Z-C-M-Y... X
Мистер Ви?
Mr. V?
I'll set up an I.V.
Vou montar uma intravenosa.
Мы должны показать это Веронике.
- Temos de mostrar à V.