Адресов Çeviri Portekizce
118 parallel translation
Друзья дали мне несколько адресов в Рэмсдэйле где сдавалось жильё на лето.
Os amigos deram-me uns endereços de quartos disponíveis no verão.
Мы проверим ещё несколько адресов – вдруг что-то прояснится.
Vamos verificar outras moradas. Talvez a encontremos.
Протокол разрешения адресов и соединение сейчас же.
ARP e sincronização.
Ну, у меня есть пара адресов, несколько телефонных номеров.
Tenho algumas pistas, uns números de telefone.
Нанни Сантамария дал мне несколько адресов.
Santa Maria deu-me uns contactos.
Невероятно, сколько адресов есть у этого парня.
Custa a acreditar na quantidade de moradas que ele tem.
Это для телефонных номеров, адресов, напоминаний, короче, для всего.
Há que tempos que queria uma coisa destas. Tens a certeza de que...
Дэниел, ты знаешь больше всех адресов.
Daniel, conheces mais moradas do que qualquer um de nós.
Это был последний из зафиксированных твоих адресов.
Esta apareceu como a sua última morada conhecida.
Вы кажется сменили столько же работ, сколько и адресов.
Parece que tem tantos empregos como moradas.
Если дать Тэду список почтовых адресов и немного инструментов...
Um excelente organizador, incrível com as gajas.
ћы можем дать вам эти дес € ть адресов и р € д уроков в технологии врат.
Fomos autorizados a dar-lhes estas dez moradas e uma liçao rudimentar sobre a tecnologia da porta.
Мы пробовали все виды адресов, но мы не можем зафиксировать их.
Tentámos todas as moradas, mas nao temos alvo.
Пять адресов врат.
- Cinco endereços de portal.
Ни дневников, ни телефонных номеров, ни адресов.
Não há número de telefone ou morada em parte nenhuma.
Сколько адресов ты раздобыл?
Quantas casas tem?
Сегодня уже 10 адресов!
Dez casas hoje?
Это тебе обойдется в пакет адресов, поскольку такие трагедии - это игры моей жены.
Isso vai custar-te várias casas. A tragédia é o jogo preferido da minha esposa.
Сколько адресов ты хочешь? Сколько, черт возьми, адресов?
Quantas casas precisas?
Он прав. Есть 720 возможных адресов врат.
- Existem 720 endereços possíveis.
Можете дать мне последние несколько адресов, вызванных с этого наборного устройства?
De acordo Pode descobrir os últimos endereços discados desse DHD?
Ну, я смог откопать примерно пятьдесят адресов, но понятия не имею, верны ли они, и в каком порядке набирались.
Bom, consegui encontrar 50 endereços, mas... não tenho ideia se estão correctos ou em que ordem foram discados
Во всяком случае, сравнивая шрифты, можно определить, что этот памфлет... который в начале месяца был разослан по множеству адресов, в том числе в... Аугсбурге и Мюнхене, был написан на пишущей машинке, стоящей в вашей комнате.
Os panfletos foram escritos com esta máquina e foram enviados para diferentes direções, incluindo Munique.
Никаких адресов электронной почты, телефонных номеров, даже имен.
Sem e-mails, sem números de telefone, nem sequer nomes.
Мы проверили несколько адресов из базы данных, и уже начали сомневаться, слышит ли нас кто-нибудь.
Tentamos vários endereços da base de dados mas... estávamos começando a duvidar se alguém nos ouviria.
Если проведем эти облавы как следует, мы по одному из адресов можем взять Марло или кого-то из его приближенных, возьмем их с наркотой.
Se fizermos isto bem feito, podemos apanhar o Marlo ou um dos tenentes dele num destes locais, - apanhá-los com droga à frente.
По каждому из адресов... мы ожидаем найти наркотики, наличные или оружие.
Em cada local de rusga estamos à espera de encontrar droga, dinheiro ou armas.
А где висит список адресов местных гомосексуалистов?
E a lista de homossexuais locais?
Он содержит список адресов в Южном Парке!
A lista mostra um endereço em South Park!
У меня есть список электронных адресов "Братьев по Сознанию".
Tenho uma lista de e-mails dos membros da Irmandade da Consciência.
-... и они были в рабочем состоянии, но перепробовав кучу адресов наугад, мы не...
-... e era capaz de funcionar, mas nenhuma das moradas aleatórias que tentámos...
Все эти города расположены около военных баз армии США. Мы получили дюжину местных адресов, господа, на которые приходят грузы из тех городов. Сэл :
Todas estas são cidades próximas de bases do exército dos EUA.
Теперь следующий набор адресов.
Ei-lo, o próximo grupo de endereços.
Полагаю, некоторых адресов до сих пор нет в электронных картах. К примеру, Северная Корея и родной город Рейлана.
Bem, acho que alguns lugares não tenham sido celebrados o sistema, como a norte Coréia do Sul e cidade natal Raylan
У них еще не было адресов.
Não tinham moradas.
Я вытянул оттуда несколько имен, парочку неполных адресов.
Consegui tirar alguns nomes e algumas moradas incompletas.
У меня нет никаких входящих адресов.
Não tenho nenhum endereço a aparecer.
И как премия - один из самых известных адресов мира : Даунинг стрит, номер 10.
O bónus de um dos endereços mais famosos do mundo, o n.º 10 de Downing Street.
Наши клиенты не оставляют адресов. Мы не...
Os nossos clientes não fornecem o endereço.
Они не отслеживают, из какого дома пришла каждая коробка, но менеджер магазина дал мне список адресов на маршруте водителя.
- De toda a cidade. Não têm registos de onde vem as caixas, mas o gerente deu uma lista dos endereços da rota do motorista.
Ты и вправду считаешь, что я не могу выдавить пару адресов из грязного копа?
Pensas mesmo que não sou capaz de sacar algumas moradas de um polícia corrupto.
Я составила список возможных адресов используя почти все карты, что нашлись в интернете.
Gerei uma lista dos possíveis lugares a usar praticamente todo o mapa de estradas online.
Пять адресов отправлено вам на телефоны.
Estou a mandar cinco para os vossos telefones.
Если картины Энни были доставлены в течение последней недели, то они, вероятно, пришли с одного из этих адресов.
Se os quadros da Annie foram entregues na última semana, isso significa que provavelmente vieram de uma destas moradas.
Для ай-пи адресов они слишком длинные.
São muito longos para endereços de IP. - Tele-sexo russo?
Представляешь, как мне придется мучиться с почтой, забирая её из разных адресов?
Devo ir ao correio e apanhar um formulário de
Именно столько адресов вы сменили за последние десять лет.
É o número de moradas que teve na última década.
Мы с Бонни собираемся остаться на ночь в домике у озера, пока дождемся, когда шериф Форбс даст нам больше адресов.
Eu e a Bonnie vamos passar a noite na casa do lago enquanto esperamos que a xérife Forbes nos dê mais moradas.
Я составлю список подходящих адресов.
Vou fazer uma lista de endereços.
Они назвали несколько адресов, но ничего не выгорело.
Eles me deram alguns endereços mas nenhum tinha nada.
Пара адресов прямо в нашем районе.
- Há moradas na nossa zona.