Активирован Çeviri Portekizce
139 parallel translation
Коммуникационный лазер № 17, который управляет механизмом сбрасывания бомбы, активирован и переведен в тестовый режим.
O laser de comunicação no 17, que monitoriza o mecanismo de lançamento da bomba, está activado e passou ao modo de teste.
Механизм самоуничтожения был активирован.
O mecanismo de auto-destruição foi activado.
Тяговый луч активирован.
Activar o raio tractor.
Выходной поток информации активирован.
Fluxo de saída de dados ativado.
Взломщик защиты активирован.
Icebreaker activado.
Деятельность траспортатора с и на "Меконг". - Транспортер был активирован.
Monitorizar a atividade do transportador de e para o Mekong.
Вторая боеголовка имеет таймер. Вскоре после того, как вы получите сообщение, таймер будет активирован.
Logo após receber isto, o temporizador será activado.
Так всегда происходит, когда активирован резонансный сигнал?
É o que ocorre normalmente quando um sinal de ressonância é ativado?
Когда я был впервые активирован, Звездная дата 48315, и обнаружил себя mano a mano с Дельта Квадрантом, я и не думал, что мы продержимся хотя бы неделю, не говоря уже о трех годах.
Quando fui ativado pela primeira vez, na Data Estelar 48315, e me vi mano a mano com o Quadrante Delta, achei que não duraríamos uma semana, muito menos três anos.
Мое сканирование выявило кое-что интересное, капитан. Интерфейс на корабле инопланетянина может быть активирован только химическим путем.
Meus scaners encontraram algo interessante Capitã, as interfaces da nave do alienígena só podem ser ativadas quimicamente.
Был активирован внутренний таймер устройства.
O relógio interno foi activado.
мо3г СЕ Та активирован.
Cérebro de SETH activado.
Согласно журналу, один из шлюзов был активирован вскоре после этого.
Segundo o registo das operações, uma das câmaras de vácuo foi ativada pouco depois.
Разрушающий луч активирован.
Raio destruidor ativado.
Ген должен быть полностью активирован.
O gen deverá ativar-se completamente.
Тридцать минут назад, при перемещении из Вашингтона в Бежинг, в шаттле был активирован гиперпривод.
Há 30 minutos atrás ligaram o drive inter-dimensional em DC, ao ir para Beijing.
Взрыватель активирован.
Detonação ativada.
Он активирован.
Está activado!
Интерфейс джампера активирован
INTERFACE DO JUMPER ACTIVADA
Запасной передатчик активирован
TRANSMISSOR DE EMERGÊNCIA ACTIVADO
- Итак, наш щит уже активирован.
Então, nosso escudo já está ativado.
Активирован сброс капсулы.
Expulsão da cápsula iniciada.
Сброс активирован.
Expulsão ativada.
Код пять активирован.
Alerta. Código 5 ativado.
Черный лев-Рентген, говорит Черный лев-Танго. На западном участке ограждения активирован датчик движения.
'Black Lion X-Ray', registámos a activação de sensores de movimento na vedação oeste do perímetro.
Тихий боевой режим активирован
Modo de Ataque camuflado.
Активирован гиперпрыжок!
A hiperdrive foi activada!
Сигнал всё еще не активирован, сэр.
O sinal ainda não foi activado, senhor.
[Вирус активирован] Вот так.
Pronto.
Подтверждаю. ограничитель Триффида Де-активирован.
Amarra da trifide desactivada.
РЕЖИМ ДНЕВНОГО ВОЖДЕНИЯ АКТИВИРОВАН
MODO DE CONDUÇÃO DIURNA
КУРС НА СТОЛКНОВЕНИЕ АКТИВИРОВАН
SELECCIONADA ROTA DE COLISÃO
Выпускной клапан турбины активирован.
Válvula de abertura da turbina, activada.
Диск активирован и синхронизирован.
O disco está activo e sincronizado.
"Меч" активирован.
Prato de pressão de espada activado.
"Щит" активирован.
Pratos de pressão de escudo activados.
- "Меч" активирован.
- "Prato de espada activado."
"Щит" активирован.
Prato de pressão de escudo activado.
"Меч" активирован.
Prato de espada activado.
"Меч" активирован.
Pratos de pressão de espada activados.
"Щит" активирован.
- "Prato de pressão de escudo activado."
Стоит на одном месте уже 20 минут, с тех пор как был активирован передатчик.
Parado neste local, há vinte minutos, desde que o transmissor foi activado.
Его телефон был активирован 12 дней назад в магазине на углу улиц Западной и Вашингтон.. в 3 : 18 дня в 3 : 19 человек подходящий под описание Фроста сел в Ситроен ДС седан 1971 года
- O telefone foi activado há doze dias, numa loja de conveniência, na esquina da Western com a Washington, às 15 : 18. Às 15 : 19, um homem que encaixa na descrição do Frost foi até um Citroen DS sedan, de 1971, azul com capota prateada.
Модем активирован.
Óptimo. O modem está activo.
Сигнал тревоги ЦРУ активирован. Ух ты.
Alerta de emergência da CIA ativado.
Он был активирован дистанционно в определенный момент наша сигнализация отключилась.
Foi remotamente activado no preciso momento que o nosso alarme soou.
Майкл будет активирован для операции.
O Michael vai nesta missão.
Параплан активирован.
A aplicar "chute" ( pára-quedas ).
Вибронож активирован!
Progressive Knife, equipada!
Агент Маленькое чудо активирован.
Claro, mas isso não significa que desça ao nível dela.
Метасоматический луч активирован.
Raio metassomático ativado.