English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Аналитика

Аналитика Çeviri Portekizce

90 parallel translation
Если хочешь играть в аналитика, Спок найди кого-то другого, не меня.
- Use a sua psicologia noutro.
Я не видел своего аналитика 200 лет.
Não vejo o meu psiquiatra há 200 anos.
- Ты зовешь своего аналитика Донни?
- O seu analista, o Donny?
Мой аналитик предупреждал меня, но ты была так красива, что я взял другого аналитика.
O meu analista avisou-me, mas eras tão bonita que mudei de analista.
Аналитика, безопасность. Да мало ли чего.
Analista, segurança, criptógrafo.
- Нет, у меня рекомендации аналитика Миранды.
- O da Miranda deu-me um contacto.
Он лечил жену Фрэнка Торрета, системного аналитика.
Tratou da mulher do Frank Toretta. O Frank é analista de sistemas.
Он сказал, что я рассеянный и еще он сказал, что я не способен выполнять психологические обязательства, столь необходимые для работы аналитика.
Ele diz que tenho falta de concentração. Diz que não sou capaz do empenhamento psicológico necessário para este trabalho.
Возможно, у него есть потенциал аналитика для организации.
Talvez ele até tenha potencial para ser um analista para a organização.
- Я не вправе отпускать лучшего аналитика.
- Não posso dar-me ao luxo de perder o meu melhor analista.
Колыма-2 сообщает, что у них компьютерные файлы моего бывшего аналитика, Осборна Кокса.
Kolyma-2 diz-nos que têm ficheiros de computador... dum ex-analista meu, Osbourne Cox.
Убил... аналитика?
Matou... o teu analista?
Он, стрелял в аналитика.
Deu um tiro no analista.
Джонатан нашел неплохого аналитика, пожалуй, я к нему схожу, как ты и хотела, чтобы мы могли, ну...
O Jonathan encontrou um psicólogo de que gosta e vou consultá-lo, como disseste, para depois nós...
То есть вы заставили аналитика убить курьера из России?
Então você tem um analista que assassinou um correio Russo?
Грегу сказали дать показания против кого-то и он не был уверен, был ли этот парень действительно виновен. но это было частью его работы аналитика, и он хотел быть быть командным игроком против кого он давал показания?
Foi dito ao Greg para testemunhar contra alguém, e ele não tinha a certeza se o tipo era mesmo culpado, mas fazia parte do seu trabalho como analista e ele queria ser um jogador de equipa.
Так вы убили своего аналитика, ибо он встал у вас на пути?
Então mataste o teu próprio analista porque ele se meteu no teu caminho?
Ты разбиваешь мне сердце, Лэйн, но к концу дня мне нужна аналитика на счет сомнительной тактики Пятна.
Estás a partir-me o coração, Lane. Preciso de um artigo sobre as tácticas questionáveis do Borrão até ao final do dia.
Ты учишься на бизнес-аналитика в Риме, хоть чего-то должен соображать а? !
Estás a estudar Economia em Roma, deves ter aprendido alguma coisa, não?
Ну, шансы на освобождение в случае убийства при самозащите очень высоки — присяжные и судья увидят, что мотивы смазливой мошенницы куда как криминальнее мотивов трудяги-аналитика.
Bem, as taxas de absolvição para crimes por auto-defesa são muito elevadas. Os jurados tendem a julgar os motivos de uma mulher bonita, mas vigarista, muito mais cruelmente que os de um actuário com excesso de trabalho.
Есть управляющие контрактами, есть медиа-аналитика.
Conhecem o Ministério da Saúde.
Стандартная модель. Более компактная, чем детектор лжи, и мне не приходится нанимать аналитика.
Mais portátil que um polígrafo, e não tenho de contratar um analista.
Я не собираюсь терять аналитика твоего уровня.
Não vou deixar uma excelente analista como tu - escapar pelos meus dedos.
Итак, ты собираешься стать новым помощником аналитика в World Wide News
Bem, estão a olhar para a nova investigadora associada no World Wide News.
Я бы хотел услышать аналитика, который смог в этом разобраться.
Quero falar com o analista que detectou esta trapalhada.
Ты знаешь Тома Сабатию, моего аналитика по Европе?
Conhece o Tom Sabathia, o meu analista sobre a Europa? Não posso dizer que sim.
Если тебе нужна помощь в этом, я знаю старшего аналитика в Лэнгли, он силен в криптографии
Conheço um analista sénior em em Langley especialista em códigos, - se quiseres ajuda com isso.
Хорошо. Начнем со Стюарда Стриклэнда, ведущего аналитика по вопросам Ирака.
Vamos começar com Stuart Strickland, o nosso analista na sessão do Iraque.
Никита, вероятно, убедила молодого амбициозного аналитика из Лэнгли в том, что ящик содержит планы операции внутригосударственного террора под названием "Воробей".
Esta Nikita aparentemente atraiu um jovem analista ambicioso em Langley levando-o a acreditar que a caixa contém uma conspiração para uma operação de terror doméstico chamada "Sparrow".
ДиНоззо. Прошу всех поприветствовать Андрю Пайка, бывшего аналитика и соперника основателя Теллс Макса Элсвуда.
Gostava que todos dissessem olá a Andrew Pike, ex-analista, rival da Telles e fundador da Max Ellswood.
И как ты называешь аналитика ЦРУ, осужденного в государственной измене по 12 пунктам?
Como se chama um analista da CIA com doze condenações, por deslealdade?
Как такому, на вид обыкновенному парню с ничем непримечательной профессией аналитика удалось переспать со всеми этими великолепными женщинами?
Como é que um homem comum, com um trabalhinho de analista, acaba a sair com todas estas mulheres bonitas?
Он знал, что ему не по зубам заключить сделку в качестве младшего аналитика, поэтому он решил выбрал ее в союзники,
Não ia conseguir nada como analista júnior, por isso usou a identidade falsa.
Делэнси и мне показывал бензол, когда я работал в Каплин Энвайронментал под прикрытием, в качестве биохимического аналитика, и если вам...
O Delancy mostrou-me o frasco de benzeno também, quando eu estava a trabalhar infiltrado na Caplin Environmental como analista bioquímico, portanto se - -
Он убил нашего аналитика, Грега Блирса.
Ele matou o nosso analista de dados, Greg Bleers.
Когда вы сказали, что Уитман убил Грега Блирса, аналитика Аластора, я подумала... Я подумала, что возможно ему нужно было нечто большее, чем просто месть.
Quando disseste que o Whitman matou o Grag Bleers, pensei que talvez ele estivesse atrás de alguma coisa maior do que vingança.
Как дела у всеми любимого аналитика?
Como está a analista favorita de todos? Ocupada.
Привлеките еще одного аналитика при необходимости.
Chamem outro analista se precisarem.
Аналитика Пентагона. Джордж Торетто.
Um analista do pentágono chamado George Toretto.
Ты слишком болтлив для аналитика.
És bem falante para um analista.
Главный партнер, Лора Маллер, скончалась на месте. Состояние аналитика Альберта Бернарда оценивается как критическое.
A sócia Laura Muller, faleceu no lugar, e o analista Albert Bernard está em condições criticas.
Джим берет Тэпли как военного аналитика.
O Jim usa o Tapley para análises militares.
Он ценил значение хорошего аналитика.
Ele apreciava o valor de um bom analista.
Агенты Гиббс и ДиНоззо, представляю вам аналитика АНБ
Agentes Gibbs e DiNozzo, esta é a Analista da NSA,
Ты сказал, что заставишь своего аналитика прекратить восстановление удаленных разделов из файлов Адама Моргана.
Disse que ia impedir o seu analista de recuperar as partições eliminadas dos ficheiros do Adam Morgan.
Ты сказал, что остановишь своего аналитика.
Você disse que iria impedir o seu analista.
Полиция обнаружила труп аналитика, который копался в файлах Адама Моргана.
A Polícia encontrou o corpo do analista que estava a bisbilhotar os ficheiros do Adam Morgan.
Ты сказал, что заставишь своего аналитика прекратить восстановление удаленных разделов из файлов Адама Моргана.
Você disse-me que iria impedir o seu analista de recuperar as partições apagadas dos ficheiros do Adam Morgan.
Как некоторые из вас вероятно уже знают, глава отделения Наварро был взят под стражу, как подозреваемый в убийстве аналитика Джордана Рида.
Como alguns de vocês já sabem, o Chefe de Divisão Navarro foi colocado sob custódia como suspeito no homicídio do analista Jordan Reed.
Сына президента не похищают, пытаясь добраться до бывшего аналитика.
Não, não. Não se rapta o filho do presidente, para apanhar um ex-analista.
Я устраиваюсь на должность программного аналитика. Да.
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]