English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Апельсин

Апельсин Çeviri Portekizce

115 parallel translation
Хочешь апельсин?
Queres uma laranja?
Дай мне апельсин!
Dê-me uma laranja.
С украшенной тарелкой, на постели из икры, гарнир из оливок, порезанныи лимон, кедровые орешки, сахар, порезанный на дольки апельсин, сбрызнутый сахарным сиропом...
"... acompanhado de uma bandeja adornada com pão torrado... num leito de caviar de esturjão... os extremos com uma guarnição sobre uma base de azeitonas... rodelas de limão, cidra e açúcar. "
Как апельсин.
Laranja.
Оно было как апельсин.
Era cor-de-laranja.
Мой позывной был : "АГЕНТ-АПЕЛЬСИН".
Um trabalho muito secreto. Eu era o agente Laranja.
Как апельсин, мне это нравится.
Laranja! Esta é boa!
Она большая как апельсин?
Tão grande como esta laranja?
- Она большая как апельсин.
- Tão grande como uma laranja.
Кто хочет апельсин?
Agora, quem quer laranja?
Завтрак? Апельсин?
Pequeno almoço?
Почисти мне апельсин.
Descasca uma laranja para mim.
- Апельсин, Оппи?
Alguma laranja, ei, Oppie?
Хочешь апельсин?
Queres laranja?
Ты ел свой чертов апельсин!
Estavas a comer uma laranja!
Если бы я хотел посмотреть, как едят апельсин, я бы пошел на курсы поедания апельсинов.
Se quisesse ver um homem a comer uma laranja, ia para o curso de comedores de laranjas.
Но в Японии ты экзотический фрукт, как апельсин. Который у нас редок.
Mas no Japão és uma fruta exótica, uma laranja, por exemplo, que é muito rara por lá.
А как это будет выглядеть, когда ты получаешь что-то невероятно значимое и дорогое, а её парень, Джоуи, подарит ей апельсин?
Que tal te vai parecer quando lhe comprares algo com grande significado... ... e bem caro, e o namorado dela, o Joey, lhe der uma laranja?
Апельсин.
Laranja.
Какой апельсин?
Laranja quê?
Апельсин-окажите-нам-услугу и сунете кредитку в автомат, понимаете?
Vai-nos dar a safa de passar o cartão na máquina?
Просто как апельсин.
Facílimo.
Можно мне апельсин?
Pode passar a fruta, por favor?
Но если однажды тебе дали попробовать апельсин, то после этого тебе уже придётся принимать решение, что ты хочешь больше - яблоко или апельсин.
Mas um dia aparece uma laranja. Agora já podes tomar uma decisão. Queres uma maçã ou uma laranja?
Я беру апельсин.
Estou a pegar numa laranja.
Закатайте рукава или съешьте апельсин.
Arregace as suas mangas ou coma uma laranja.
... слиплись вместе, как апельсин.
O quê? ... derretendo-se como laranja.
Я бы хотел соевое мороженое, соевый апельсин и соевую колу Что?
Eu quero carne humana com uma rodela de laranja de carne humana e uma salada de couve de carne humana.
Грейпфрут режут и едят ложечкой, а не чистят, как апельсин.
Deves cortar a toranja ao meio e comê-la com uma colher, e não tirar-lhe a casca e comê-la como se fosse uma laranja.
"Д" как дом... тирэ 4, 5, 6... тирэ 3, 4, 5 тирэ "А" как апельсин.
"D" ( como em'dog')... barra 4, 5, 6... barra 3, 4, 5... barra "A" ( como em'apple').
- Она спрашивала меня как пишется слово апельсин.
- Perguntou como se soletrava laranja.
Фасоль в собственном соку, а на десерт сомнительный апельсин.
Feijão frade no seu próprio molho e, para sobremesa, uma laranja duvidosa.
Просто как апельсин!
É muito fácil!
- Апельсин.
- Romã.
Вот апельсин, который нам загримировали под мячик.
Isto é uma laranja pintada para parecer uma bola de basebol.
Потом апельсин.
E depois é que dizes laranja.
Будто апельсин выжали. - Лазарь!
Como quem chupa o suco de uma laranja.
Террористы снова победили счёт - апельсин-ноль
O marcador está em laranja a zero, América...
Никто не растет во Флориде, если он, конечно, не апельсин.
Ninguém cresce na Florida, a menos que seja uma laranja.
Ну, концентрат рома, текила, бренди, triple-sec, апельсин и ананас, клюква и особый секретный ингредиент.
- Uma mistura nossa de rum, tequila, brandy, licor, laranja, abacaxi, amora e um ingrediente secreto especial. - Queres provar?
В ней ром, текила, бренди, triple-sec, апельсин, клюква, ананас, и секретный ингредиент — гранатовый сок.
Tem rum, tequila, brandy, licor, laranja, amora, abacaxi, e o ingrediente secreto é sumo de romã.
Сестра, сколько стоит апельсин?
Irmã, quanto pela uma laranja?
Над чем работаете сейчас? "Заебной апельсин" или "Лесбическая одиссея 2069"?
Que vais escrever a seguir? "A Laranja Masturbada" ou talvez "69, Uma Odisseia do Minete"?
Ты можешь хотеть яблоко или апельсин, но получишь персики.
Podes desejar uma maçã ou uma laranja, mas terás um pêssego.
Хотите апельсин?
Queres uma laranja? Tens fome?
Обнаружил на дереве один несчастный апельсин.
Sobre o preço da água. Encontrei uma laranjinha na árvore.
"А что будет, если заменить апельсин персиком, а мороженое йогуртом?"
"Isto é capaz de saber melhor se eu substituir a laranja por pêssego e o sorvete por iogurte."
Я не бросала в Вас апельсин.
Não atirei laranjas para si.
Апельсин.
- Quem é? - Laranja.
- Апельсин.
- Laranja.
Апельсин, ты рад, что я не сказал банан.
Laranja estás feliz por não ter dito banana?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]