Астро Çeviri Portekizce
73 parallel translation
– Астро...
- Astro...
И Астро, а, скачки!
E relva estelar.
- Астро-тритоны. - Точно на 100 %.
- Tritonautas?
Я член Астро-Афро-Антарктико-Американо Азиатской-Автомобильной-Ассоциации.
Ainda bem que sou membro da Associação Automóvel Astro Afro-Antárctica-Amerasiática.
Владеет Астрой!
Alguém que tem um Astra!
Ты, глупый мелкий астро-дроид.
Estúpido dróide espacial!
Проблема в том, что моя мать убьет меня, потому что она меня еле отпустила, она думает, что мы перекусим в Астро-бургере.
O problema é que a minha mãe matar-me-ia, porque quase não me deixou ir comer ao Astro Burger.
По моей команде ты, Астро, задаешь Питеру вопрос.
Quando eu mandar, você, Astro, fará uma pergunta ao Peter.
Химчистка "Астро" на Сент-Джеймс-стрит - единственное место,
O que fazes? Astro Cleaners em St.
Настоящий микрозонд Капитана Артемия Бишопа, которым он вырубил Горта в конце 2 сезона "Астро Квеста"
O verdadeiro comando da micro sonda da Spaceforce que o Comandante Artemis Bishop usou para subjugar o alienígena Gorth durante o final da segunda temporada do Astro Quest.
Специальный показ " Астро Квест :
Uma repetição especial do Astro Quest :
Я считаю "Астро Квест" величайшим фантастическим шоу всех времён.
- Eu acho que o Astro Quest é a melhor série de ficção cientifica de sempre.
Это — римейк оригинального "Астро Квеста".
É uma nova versão do Astro Quest original.
Парень в красной рубашке умирал в начале большинства эпизодов "Астро Квеста".
Um tipo com uma camisa vermelha morre no início da maioria dos episódios do Astro Quest.
Как и большинство из вас, я вырос на "Астро Квесте".
Como a maioria de vocês, cresci com o Astro Quest.
Дамы и господа, я представляю вам " Астро Квест :
Senhoras e senhores, apresento-vos... Astro Quest :
Зачем профессору университета снимать премьеру " Астро Квест :
Então, o que é que uma professora universitária faz a filmar a estreia do Astro Quest :
"Астро Квест" для фанатов — больше, чем обычное телешоу.
Para os fãs, o Astro Quest é mais do que uma série televisiva.
Он подражает врачу Скалли из "Астро Квеста".
Tem estado a citar piadas curtas do Assistente Médico Scully, do Astro Quest.
Это еда из "Астро Квеста".
É comida do Astro Quest.
Кстати, я подумала, что после работы было бы круто устроить мини-марафон "Астро Квеста".
Também estava a pensar que talvez depois do turno, seria divertido fazer uma mini-maratona de Astro Quest.
Я читала лекцию, взяв "Астро Квест" за пример.
Dei uma palestra uma vez, a desmontar o Astro Quest como um exemplo.
Джон пытался разрушить монолитность "Астро Квеста", а был убит одним из символов того, что он собирался свергать.
O Jon tentou desmontar a iconografia da Astro Quest e foi morto por uma das pessoas que queria subverter.
Кто-нибудь хочет посмотреть чуток "Астро Квеста"?
Alguém alinha num pouco de Astro Quest?
"астро" - это "космос".
"Astro" significa "espaço".
"астро" - это "звезда".
"Astro" significa "estrela".
А как насчёт "Астро"?
Então, que tal Astro?
Покажи Астро план!
Mostra ao Astro o plano!
Зовите меня Астро.
Chamem-me Astro.
Ву-ху! Давай, Астро!
Vamos, Astro.
Это Астро.
Ele chama-se Astro.
Скажи мне, Астро, твои предки знают, где ты?
Então, conta-me, Astro, os teus pais sabem onde estás?
Астро запустил его, во что я до сих пор с трудом верю.
O Astro pô-lo a funcionar, o que ainda me custa a acreditar.
Ты тоже нам нравишься, Астро.
Nós também gostamos de ti, Astro.
Зачем ты сделал это с Астро?
Porque fizeste isso ao Astro?
Представляете, Астро как-то говорил мне, что он не очень высокого мнения о наших боевых роботах.
Ouçam-me todos, o Astro disse-me pessoalmente que não tem em grande conta os nossos robôs guerreiros.
Хм. Это, должно быть, Астро.
Só pode ser o Astro.
Астро!
Astro!
Мы требуем, чтобы ты немедленно перестал приставать к нашему товарищу Астро!
Exigimos imediatamente que pares de oprimir o nosso camarada Astro.
Где же ты, Астро?
Onde estás, Astro?
Астро! Астро!
- Astro!
О, Астро.
Astro.
Астро вернул ЗОГа к жизни. Как?
- O Astro trouxe o Zog de volta à vida.
Астро, похоже, ты, наконец, нашёл своё место в мире.
Astro, acho que finalmente encontraste o teu lugar no mundo.
Ты уверен, что готов к этому, Астро?
De certeza que estás preparado para isto, Astro?
Астро!
- Astro!
Астро.
Astro.
Скучаешь по Метро-Сити, Астро?
Tens saudades de Metro City, Astro?
Ты хороший парень, Астро.
És um bom rapaz, Astro.
Астро?
Astro?
Астро, нет!
- Astro, não!