Аэроплан Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Именно они открыли нам автомобиль,.. эту повозку без лошадей, аэроплан, телефон, электрический свет, витамины, радио и даже телевидение!
Nós rimos uma vez da carruagem sem cavalo, o aeroplano, o telefone, a luz elétrica, vitaminas, rádio, e televisão plana!
Чуть позже, аэроплан прилетит.
Mais tarde vai chegar um avião.
- Аэроплан?
- Um avião?
Поxоже на аэроплан без крыльев.
Parece um avião sem asas.
Это не аэроплан.
Não é um avião.
Я строю управляемый человеком аэроплан и пишу книгу о договорном бридже.
Estou a construir um papagaio para um homem voar e a escrever um livro sobre bridge.
Значит, решил починить старьiй аэроплан? - Не трогай.
Então estás a trabalhar no velho avião?
- Аэроплан. Аэропорт.
Aeroporto.
Хочешь сыграть в аэроплан?
Queres brincar ao avião?
Два парня решили построить какой-то аэроплан.
2 tipos queriam construir... um aeroplano.
Он разработал аэроплан за столетия до того, как он был фактически построен.
Ele concebeu um aeroplano séculos antes que alguém o construísse de fato. Seven...?
Почему бы нам в субботу не пойти посмотреть ещё раз аэроплан?
Querem ir ver o Aeroplano, outra vez, no sábado?
У тeбя вeдь eсть аэроплан?
Também deve ter um avião próprio.
И хотя аэроплан был изобретён совсем недавно, его быстро приспособили к военным нуждам и сделали боевой машиной.
Embora o avião tenha sido recentemente inventado, ele foi rapidamente... Adaptado como uma máquina de guerra.
- Где аэроплан? Кто взял аэроплан?
Onde está o avião?
- Аэроплан взял Роулингс.
Quem o levou? O Rawlings levou-o, Senhor.
Аэроплан на двоих
Um avião para os dois.
"Аэроплан", все части "Розовой пантеры".
O aeroplano, e todas as da Pantera Cor-de-rosa.
Я сожалею, что разбил аэроплан, мистер Пибоди.
Lamento ter quebrado o avião, Sr. Peabody.
Магазин, представивший миру аэроплан Блерио.
A loja que apresentou o aeroplano de Bleriot's ao mundo..
Построить аэроплан недёшево.
Construir um avião não é barato.
Похоже на аэроплан.
Parece um avião.
Это и есть аэроплан.
Sim, acho que sim.
Бери аэроплан.
Sim, podes usá-lo.
Изящно, как аэроплан!
* Como um inseto mal tratado pela lâmpada
Аэроплан? Это такой фильм...
"O Aeroplano?" aquele filme clássico...