English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Барбадос

Барбадос Çeviri Portekizce

56 parallel translation
Я надеюсь что ты заберешь Вилли 16-го потому что мы с Конни хотим поехать на Барбадос.
Estava a pensar que podias ficar com o Willie no fim de semana de 16, pois nós estávamos a pensar em ir às Barbados.
Почему бы тебе не слетать со мной на Барбадос?
Porque não vem comigo para Barbados?
- Барбадос...
Barbados?
"Я подарю тебе прекрасные платья... и я позволю тебе летать по воздуху и ты прилетишь обратно домой в Барбадос."
Dar-te-ei um vestido bonito para usares, ponho-te lá em cima, no ar, para voares de regresso à tua terra natal, Barbados. "
В Бостонской Гавани стоит судно. Оно направляется в Барбадос.
Há um navio que parte de Boston para Barbados.
- Отправьте ему экземпляр в Барбадос.
- Envie uma cópia por fax para Barbados. - Tudo bem.
Всё семейство Саливан и прислуга два дня назад уехали на Барбадос.
Todos os Sullivan foram para Barbados ha dois dias.
Машины не водили с тех пор, как все уехали на Барбадос.
Não andaram desde que a família saiu da cidade.
Уолтер Саливан говорил на допросе, почему Кристи не поехала на Барбадос?
Quando falou ao Sullivan, ele disse porque a Christy não foi a Barbados?
Полетели на Барбадос.
Vamos para Barbados.
Кстати, перед отъездом на Барбадос, мне еще нужно заехать в офис.
Vou pro escritório antes de irmos a Barbados.
Обожаю Барбадос.
Adoro Barbados.
Эйр Барбадос совсем не думает о твоей личной жизни.
Parece que a Air Barbados não quer saber da nossa vida social.
Он не собирался приезжать на Барбадос и делать мне предложение.
Não pensava ir para Barbados e propor-me casamento.
Мы едем на конференцию на Барбадос.
Vamos a uma conferência em Barbados.
Ты можешь сказать Барбадос?
Sabes dizer "Barbados"?
Барбадос.
Barbados.
- Барбадос.
- Barbados.
Барбадос Стройный!
Barbados Slim!
Ну всё, Барбадос Стройный, поговорим за финишной линией!
Já chega, Barbados Slim! Passaste a barra.
Барбадос Стройный лидирует уже на старте.
Barbados Slim adianta-se na liderança.
- Барбадос, за ним Конрад.
Barbados à frente. Agora Conrad.
Барбадос Стройный, мой герой, берёт золото!
Barbados Slim, o meu herói, leva a medalha de ouro.
Барбадос Слим?
Barbados Slim?
Убери свои неуклюжие, перекачанные обрубки, по ошибке называющиеся руками от моей женщины, Барбадос.
Tira as tuas mãos desajeitadas e cheias de músculos da minha mulher, Barbados.
Катись, Барбадос.
Vai-te embora, Barbados.
Мама и Сквайерз уезжают на Барбадос, так что мой дом на Файер Айленде свободен.
A minha mãe e o Squires vão para os Barbados, Então minha casa, na ilha do fogo está livre.
Петухе и Быке, и пить, пока Мудли не станет похож на Барбадос.
Cock e Bull,... e beber até o Moodley começar a parecer igual Barbados.
Вы с мамой все еще собираетесь на Барбадос в этом году?
Vocês ainda vão este ano a Barbados?
Ну, на эту хрень, прости за грубость, придется потратить некоторое время, так что Барбадос все еще под вопросом.
Aquela merda, desculpa a expressão, vai preencher o tempo que tínhamos disponível, por isso, agora, Barbados foi ao ar.
Барбадос.
Barbados...
А если Сэм действительно сорвал куш, почему он не сел в самолёт на Барбадос?
E se o Sam na verdade roubou alguma coisa, porque não estava a voar para os Barbados?
Деньги церкви из Литл Рока перевели на Барбадос, и их так и не вернули.
O dinheiro do Little Rock está numa conta em Barbados. Nunca foi recuperado.
Они проверили преподобного Келвина, выяснилось, что он был в Кюрасао 15 раз, четыре раза в этом году, не говоря уже о прошлых поездках на Барбадос.
Verificaram o bom reverendo Calvin, e encontraram 15 viagens, para Curaçao. 4 só no ano passado, sem falar nas várias, para Barbados antes disso.
На Барбадос и Кюрасао.
Barbados e Curaçao.
Когда я сказал жене, что мы не сможем поехать на Барбадос, она закатила мне грандиозный скандал.
Quero dizer, quando eu disse à minha esposa que não podíamos ir de férias aos Barbados, ela rasgou um cartaz meu do tamanho de Long Island.
"Если я не улечу на Барбадос".
A menos que consiga aquele voo para Barbados.
На Барбадос летал с мужем.
Fui para os Barbados com o meu marido.
Ладно, так уж и быть. Он уехал в аэропорт Тетерборо. Потому что Фредди летит на Барбадос.
Ele vai para o aeroporto Teterboro, porque o Freddy vai para Barbados.
Мы не летим на Барбадос, Чарльз.
Não vamos a Barbados, Charles.
Просто сделай это для меня, Рой, в течение часа, и ты будешь лететь в Барбадос первым классом.
Faz isso para mim, Roy, daqui a uma hora e vais estar a caminho de Barbados, em primeira classe.
Добро пожаловать на Барбадос.
Bem vindos a Barbados!
Остальные отправятся в Барбадос.
O resto de nós vai até aos Barbados.
Вместо этого из всех возможных мест он предпочел Барбадос.
Em vez disso, escolheu os Barbados de todos os lugares.
Они сузили круг подозреваемых до 1000 американцев, посетивших Арубу и Барбадос, но им нужна наша помощь.
O duo dinâmico reduziu a lista para 1.000 americanos que visitaram Aruba e Barbados, mas precisam da nossa ajuda.
Здесь она за столом, тут торгуется за поездку на Барбадос, пьет второй коктейль.
Aqui está ela a comer "hors d'oeuvres", a licitar uma viagem a Barbados, a beber um segundo cocktail.
На Барбадос.
Barbados.
Да, Барбадос — тоже исключение.
Não, Barbados é definitivamente outra exceção.
Барбадос Слим? Заходи, Барбадос.
Barbados Slim?
Барбадос?
Barbados?
- Барбадос просто шикарен!
Música

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]