Барбары Çeviri Portekizce
128 parallel translation
В утренней газете такое милое фото тебя и Барбары.
Era gira a fotografia de ti e da Barbara no jornal matutino.
Это отец Барбары, мистер Вэнс.
Este é o pai da Barbara, o Sr. Vance.
Ну, у Барбары смешные представления о жизни на ферме.
Bem, Bárbara tem algumas noções engraçadas sobre a vida numa quinta
А, Это мисс Барбары.
Ah, é da Srtª Bárbara.
Мистер Блэйни, вы задержаны по подозрению... в умышленном убийстве Бренды Маргарет Блэйни, Барбары Джейн Миллиган и других.
Será detido pela sua ligação com os homicídios de Brenda Blaney, Barbara Milligan e outras.
Я не какой-то тип, обсуждающий мужскую менопаузу на "Шоу Барбары Уолтерс".
Não sou um tipo a discutir a menopausa masculina, num qualquer programa de televisão.
Всего 45 минут назад, мистер Стоун получил звонок... от человека с требованием о выкупе его жены, Барбары.
Há 45 minutos, o Sr. Stone recebeu um telefonema dum homem que exigia um resgate pela sua mulher, Barbara.
Миссис Барбары Аллен.
A Sra. Barbara Allen.
Ах, да, я вспомнил. Мы встречались у Барбары. У миссис Аллен.
Ah, sim... vi-o uma vez em casa da Barbara... da Sra. Allen.
Я только что с похорон Барбары.
Acabei de vir do funeral da Barbara.
На "Лучшую песню" выдвинуты "Часы на стене" Даны С. Ли и Сары Спринг "Верь мне" Дэвида Сигела и Барбары Гордон "У меня нет ничего" из "Королевы ночи" Нэнси Гарбер...
As canções são : "O relógio de parede", de Dana S. Lee e Sarah Spring... "Tem confiança em mim", de David Siegel e Barbara Gordon...
Подарок для доктора Барбары Валкотт за то, что отменил свое выступление в последний момент. Это здорово, папа!
Sua ratazana lambedora de pés!
- И скейтборд Барбары Мендрелл.
- Sai! - O skate da Barbara Mandrell!
Прущийся от диско, Оскара Уайлда и Барбары Стрейзанд приятель Дороти.
Dança disco, lê Oscar Wilde, ouve Streisand, é amigo da Dorothy.
Папа, отец Барбары сенатор, консервативный сенатор.
Pai, o pai da Bárbara é Senador, um Senador conservador...
Мы должны сделать заявление о свадьбе Барбары с мальчиком Колменов.
Íamos anunciar o casamento da Bárbara com o filho dos coleman.
Свадьба Барбары оградит всех нас от того что случилось.
O casamento da Bárbara vai-nos afastar disto tudo, a sério.
А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
Como macho sensível escolhido, deveria ir falar com o Richard. Este não é um caso sobre os hábitos sexuais dos homens. É um caso sobre :
Так, пошли, пошли, пошли. А потом ты будешь распевать песни Барбары Стрейзанд, во весь голос.
E depois... venha, venha, venha..... quando estiver cantando tuas favoritas de Barbra Streisand e nos tiverem corrido do bar...
А девушки вроде Барбары Бэкстер дорого обходятся.
Lombardo estava até aos cabelos de dívidas, tentando manter-se ao nível de uma Bárbara Baxter.
Какой-то кретин решил, что лучше всего будет собраться на ферме Джо Барбары, в глуши, в тишине и покое.
Mas houve um cretino que achou boa idéia ter aquela reunião na fazenda do Joe Barbara, no campo. Um local sossegado.
А от Барбары Симмс я узнала, что ваша мать Лили умерла в 1980 году.
Pela conversa tida com Barbara Simms, soube que a sua mãe, Lily, morreu em 1980.
Алло, "Такси Барбары".
Sim? Táxis da Barbara.
Ее любимый художник Ван Гог, и в последнее время ее мечта - похудеть на 15 фунтов и сходить на концерт Барбары Стрейзанд.
de pêlo curto e óperaO ex-marido é Revisor Oficial de Contas e o artista, favorito dela é o Van Goghno Ano Novo decidiu perder sete quilos e ir a um concerto da Barbara Streisand.
У Рона Барбары просто снесёт крышу.
Elas vão impressionar o Ron Barba.
Тот, кто пытается представить испанскую инквизицию, как специального гостя Барбары Уолтерс сейчас имеет рейтинг 46 % в твоем школьном округе и я лично что-нибудь испеку, чтобы собрать деньги
Um homem, que faz a Inquisição parecer um especial Barbara Walters, está com 46 % no teu distrito escolar, para o qual cozinhei para angariar dinheiro.
Тот Джеймс Бролин, который муж Барбары Стрейзанд?
- O marido da Barbra Streisand?
Позже картина перешла во владение доктора Честера Уокера из Санта-Барбары, вашего отца.
Passou depois para as mãos do Dr. Chester Walker de Santa Bárbara o vosso pai.
- "К черту любовь" Барбары Новак.
É Down With Love de Barbara Novak.
никакой Барбары Новак нет.
Porque não sou Barbara Novak. Barbara Novak não existe.
У Барбары была книжка "Модификации поведения". Мне тогда было 7 лет.
A Bárbara tinha um livro chamado "Modificação de Comportamento", quando eu tinha sete anos.
У Барбары были проблемы с глазами.
A Bárbara tinha os olhos secos.
Ты не говорил, что у Барбары есть Ягуар.
Nunca disseste que a Barbara tinha um Jaguar.
- Спасибо. С твоего разрешения, позволь мне снять юбку ассистента... и надеть утягивающую задницу докторскую форму Барбары Стрейзанд в "Повелителе приливов".
Mas, se me permitem, deixem-me sair do papel de assistente... e entrar no papel de Barbra Streisand em The Prince of Tides,
Мы уже встречались. На ужине Барбары Глэдстоун в честь Мэтью Барни.
Conhecemo-nos no jantar da Barbara Gladstone para o Matthew Barney.
Слушай, когда ведущая назвала нас любителями Барбары Стрейзанд, она имела в виду, что мы голливудские либералы или что мы геи?
Espera uma pouco. A ouvinte do Lago Toluca... Sobre a Barbara Streisand e Ann Lovely.
А голос как у Барбары Уиндсор!
Pareces a Barbara Windsor!
Но он не президент. " "... Он старший сын Джорджа и Барбары, и является главным консультантом Белого Дома. "
É o filho mais velho de George e Barbara, um conselheiro chave da Casa Branca.
Задание Барбары Буш было научить детей читать.
A tarefa da Barbara Bush era pôr as crianças a ler!
Она такая красивая, только что закончила университет, Так что мы бродили с ней по лесбийским притонам от Лос-Анжелеса до Санта-Барбары, пока дело не закончилось наркотиками, тогда мы бросили это, а потом встретили другую девушку, Джеми. Ммм...
Era linda e estudou na UCSB, portanto, viajámos juntas de LA. para Santa Barbara durante uns tempos, depois tornou-se aborrecido e acabámos com aquilo, e foi aí que conheci a outra miúda, a Jimmy.
Сразу после откровений Барбары Баффард из транспортного отдела BR.
Umas seis horas depois de ter falado com a Barbara Bofferd da BR.
Со слов банковского кассира Барбары Патцки, это пальто Джона Диллинджера.
Segundo a caixa do banco, Barbara Patzke, este é o casaco de John Dillinger.
"Смешная девчонка" Барбары Стрейзанд. Именно то, что я бы выбрала :
É exactamente o que eu teria feito :
Послушай, я знаю, что всё развивается слишком быстро, но мои родители сегодня вечером приезжают из Санта-Барбары на обед.
Eu sei que ainda é demasiado cedo, mas os meus pais vêm de Santa Barbara esta noite, para jantarmos.
О, Господи! Они как у Барбары Стрейзанд во "Встрече двух сердец".
Parece a Barbara Streisand em "O Nosso Amor de Ontem".
Соседи подтвердили разсказ Барбары Манн.
Os vizinhos confirmam a história de Barbara Mann.
Ничего ни в одним из гаражей возле дома Барбары Манн.
Nada nas garagens que ficam perto do prédio de Barbara Mann.
Это в лесу, Лос-Падрес, недалеко от Санта-Барбары.
É na floresta de Los Padres, apenas fora de Santa Barbara.
Да, энергосистема Санта-Барбары покажет горячие точки в тех зонах, которые используют безумное количество электричества.
Sim, a Santa Bárbara rede de energia que mostra pontos quentes para as áreas que estão usando quantidades loucas de electricidade.
Шон, ты раскрыл много дел для полиции Санта-Барбары, но это было особенно впечатляющим.
- Shawn, você ter resolvido muitos dos casos para o S.B.P.D. mas este foi um particularmente impressionante.
Что-то от Мэрайи Кери, что-то от Барбары Стрейзанд. - Да.
Como juntar a Mariah Carey com a Barbra Streisand.