Бартоломео Çeviri Portekizce
41 parallel translation
Как его зовут? - Бартоломео.
Bartolomeo.
Спрашивайте Бартоломео. Он всё знает.
Pergunta ao Bartolomeo, ele sabe tudo.
Бартоломео, что случилось?
Bartolomeo, o que aconteceu?
Бартоломео!
O Bartolomeo!
Спасибо, Бартоломео.
Obrigado, Bartolomeo.
Завтра утром я вымою руки мылом из Бартоломео... хорошо поскребу.
Imagina-me amanhã de manhã a lavar as mãos com o Bartolomeo.
Пока, Бартоломео. Джошуа и я уходим.
O Joshua e eu vamo-nos embora.
Прости, Бартоломео.
Desculpa! Bartolomeo...
Ее муж - граф Бартоломео. Хотя мы зовем его Пуки.
O marido, o conde é o Bartholomew, mas chamamos-lhe Pookie.
Сент-Бартоломео - очень старая церковь...
St. Bartholomew é uma igreja antiga.
И Сент-Бартоломео чудесное место.
Bartholomew é um cenário lindíssimo.
Сталевары из Сент-Бартоломео им в подмётки не годится.
Operários. St. Bart não é nada comparado com aquilo.
Не думаю, что вам удастся превратить Сент-Бартоломео в гнездо революции.
Não sei se conseguirá organizar um golpe de estado aqui.
Я не хочу, чтобы в Сент-Бартоломео было так же.
Não quero que isso aconteça em St. Bart.
Но не думаю, что в Сент-Бартоломео он будет на своём месте.
Só não me parece que seja adequado para St. Bart.
Замок Ширинг дом графа Бартоломео
CASTELO DE SHIRING MORADA DO CONDE BARTHOLOMEW
Я в вас не сомневалась, Бартоломео.
Sabia que teríamos, Bartholomew.
Мод, при поддержке Глостера и графа Бартоломео, втайне собирает армию, чтобы выступить против Стефана и отвоевать трон.
Matilde, apoiada por Gloucester e pelo Conde Bartholomew, está secretamente a formar um exército contra Estêvão para recuperar o trono.
Его господин, Бартоломео, граф Ширинг и Роберт Глостер замыслили поднять мятеж против нового короля.
O seu senhor, Bartholomew, Conde de Shiring, está a conspirar com Roberto de Gloucester para levantar uma revolta contra o novo rei.
Бартоломео объединился с Мод против короля Стефана.
Bartholomew tomou o partido de Matilde contra o Rei Estêvão.
Бартоломео стал предателем?
O Bartholomew agora é um traidor?
Мы арестуем Бартоломео и король отдаст нам Ширинг.
Prenderemos o Bartholomew e o Rei há-de dar-nos o Condado de Shiring.
Бартоломео будет отрицать заговор, а вас повесят как вора.
E o Bartholomew abraça o Rei, nega a trama e sois enforcado como um ladrão.
Этот человек признался, что Бартоломео, граф Ширинг, сговорился с Ричардом Глостером и принцессой Мод, чтобы свергнуть короля.
Este homem confessou que Bartholomew, Conde de Shiring, conspira com Richard de Gloucester e a Princesa Matilde, para levantar armas contra o Rei.
Посланник от Бартоломео уже должен был вернуться.
O mensageiro já devia ter regressado.
Бартоломео сознался.
Bartholomew confessou.
Это предатель Бартоломео!
Aí vem o traidor, Bartholomew!
Бартоломео объединился с Мод против короля Стефана.
Bartholomew alinhou-se contra o Rei Estêvão.
Вывозите предателя, Бартоломео Ширинга!
Tragam o traidor, Bartholomew de Shiring!
Вы были духовником Бартоломео Ширинга после его ареста?
Fostes o confessor de Bartholomew de Shiring após a sua detenção?
Я Ричард, сын Бартоломео, графа Ширинга.
Sou Richard, filho de Bartholomew, Conde de Shiring.
Это тот самый человек, который предал Бартоломео из Ширинга, друга вашей Королевы, отдал его в руки узурпатора Стефана.
Foi ele que traiu Bartholomew de Shiring, o amigo da Rainha, a Estêvão, o usurpador.
Все, что тебе нужно сказать, что это ты предал Бартоломео и отнял у Мод шанс на быструю победу.
Só tendes de dizer que traístes Bartholomew, arruinando as possibilidades de Matilde ter uma vitória precoce.
Я рассказал о Бартоломео вам и это уже вы предали Мод
Traí Bartholomew... ... a vós, e fostes vós quem traiu Matilde.
Просто скажи, что ты предал Бартоломео.
Só tendes de dizer que traístes Bartholomew.
Мисс Тина Фелл в сопровождении Бартоломео Уитмора.
Menina Tina Fell, acompanhada por Bartholomew Whitmore.
Мой прапрадедушка, Бартоломео Биамонти, выступал перед маэстро Джузеппе Верди в Риме, 150 лет назад.
O meu bisavô, Bartolomeo Biamonte, cantou para Giuseppe Verdi, em Roma, há 150 anos.
Хорошо, Гарсия, вытащи набор насильника Регины Ламперт и сделай перекрестные ссылки с отпечатками Бартоломео и посмотри, что получится.
Garcia, puxa o ficheiro da violação de Regina Lampert e cruza com as impressões digitais do Bartholomew, e vê se coincidem.
Отец Бартоломео?
Padre Bartolomeu?
Инспектор Бартоломео Раск...
Inspetor Bartholomew Rusk.