Батареи Çeviri Portekizce
315 parallel translation
- Батареи.
- A bateria.
Батареи сгорели.
Todos os elementos queimaram.
Батареи один и два - огонь. Координаты тридцать два, пятьдесят восемь, семьдесят восемь.
Baterias 1 e 2 abram fogo, sobre as coordenadas 32-58-78.
Командир батареи говорит, что это наши позиции,
General, o comandante das baterias informa que são as nossas posições.
При всем уважении, командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан генералом лично.
O comandante afirma que, com o devido respeito, não pode cumprir essa ordem. A menos que chegue por escrito e assinada pelo general.
Командир батареи выполнит этот приказ, если он будет подписан...
General, o comandante diz que, com o devido respeito, não pode executar tal ordem.
- Говорит командир батареи.
Comandante de baterias, senhor.
Кстати, вы в курсе, что генерал Миро... приказал командиру батареи, капитану Руссо, открыть огонь по нашим же позициям?
A propósito, senhor. Sabia que o general Mireau, ordenou ao seu próprio capitão de bateria, o capitão Rousseau, para abrir fogo às suas próprias posições no ataque?
Командир батареи Руссо, корректировщик огня капитан Николс, телефонист и я лично.
O comandante de bateria Rousseau, capitão Nichols, observador de artilharia, do funcionário do telefone e... o meu próprio depoimento.
Это - элемент солнечной батареи светочувствительный.
Reage à luz. Uma célula fotossensível.
- Да. Я проверил систему запуска динамо-машины. Перезарядим батареи, дадимосвещениеи...
Criei um cabrestante... para usar com o gerador de estibordo... o qual manterá as baterias carregadas e proverá iluminação adequada.
И ежели ваше сиятельство позволит мне высказать свое мнение, то успехом дня мы обязаны более всего действию зтой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой.
Se me permite manifestar a minha opiniäo, direi que o êxito da nossa operaçäo se deveu exactamente a essa bateria, ao heroísmo e firmeza do capitäo Tuchine e dos seus homens.
Упнравление гравитацией переводится на батареи.
Controlo de gravidade a mudar para a reserva.
Капитан, это еще больше расходует наши батареи.
As baterias estão a gastar-se mais. Se tivéssemos os cristais...
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Baterias um, três e quatro, abram fogo livre.
Первая, третья и четвертая батареи - открыть огонь.
Baterias um, três e quatro, fogo livre.
Будем работать от батареи!
- Usamos a bateria...
Продолжайте, мистер Чехов. Направьте энергию реакторов - первого, второго и третьего - в релейные батареи.
Canalize a energia dos reactores 1, 2 e 3 para as estações auxiliares.
Сбой силовых установок. Резервные батареи включены на очень низкой мощности.
Centrais avariadas, bancos de energia de reserva operacionais a baixo nível.
Что ж, тогда так и делайте. Пусть м-р Сулу наведет все фазерные батареи на это строение.
O Sr. Sulu que aponte todos os phasers para a estrutura.
Приготовить лазерные батареи 1 и 2, м-р Сулу.
Preparar bancos de phasers 1 e 2, Sr. Sulu.
Бластерные батареи, ждите моей команды.
Phasers, a postos para disparar.
- Батареи бластеров готовы, сэр.
Bancos de phasers a aguardar, senhor.
Офицеры на орудиях, все главные батареи - на "Энтерпрайз".
Ataquem a Enterprise com toda a força.
Скажите Феликсу, нужны новые батареи для передатчиков.
Precisamos de mais quartzo.
Я зарядил батареи перед тем как ушел.
Recarrego a bateria antes de ir.
- Все батареи огонь.
- Todas as bases de controlo... de incêndio operacionais. - Baterias começem a disparar.
Питается от батареи.
Tem bateria portátil.
Усилить передние батареи.
Intensifiquem o fogo!
Одни говорят, что за первым выстрелом пушки автоматически последовал огонь всей батареи этого огромного броненосца.
Outros dizem que automáticamente, percebem? o tiro do primeiro canhão despoletou o fogo de toda a bateria do enorme couraçado.
Мы можем намазаться и сидеть у батареи, чтобы протянуть до 12 часов.
Podemos cobrir-nos com "Deap Heat", e ficarmos vivos até 12 : 00.
Батареи сядут.
Poupem-nos!
- Батареи!
- Posições de combate.
Изнасилование и отягчающих Сексуальные батареи.
- Violação e agressão sexual.
Вы могли бы получили изнасилования вместо батареи.
Podia ter sido condenado por violação.
Я слышу. как разряжаются батареи аварийного освещения.
Consigo ouvir as pilhas das luzes de emergência a recarregarem.
Теперь машина без батареи.
Pois bem, agora o teu carro não tem bateria nenhuma.
На полпути батареи её кресла сели, и она скатилась спиной прямо в стену.
A meio do caminho, ficou sem bateria e veio para trás, de encontro à parede.
Я не понимаю, ну вот сдохли её батареи она что, не могла заехать в гору при помощи рук.
O que não percebo é que, lá porque ficou sem bateria era de esperar que ela conseguisse empurrar a cadeira com as mãos.
Батареи и прежде садились.
- Já aconteceu mais vezes.
- Фазерные батареи?
- Bancos de phaser?
Зарядить фазерные батареи, приготовиться нацелить фотонные торпеды...
Ativar phasers. Preparem-se para apontar torpedos fotônicos.
Ладно, сейчас, Джек, прежде чем батареи совсем сдохли на нас... давайте выключим всё, что можем и сэкономим для нашего возвращения.
Antes das baterias morrerem aqui, vamos desligar tudo para pouparmos o máximo possível para a reentrada.
Тогда, через 16 часов батареи сдохнут, а не через 45.
E a essa taxa, em 16 horas as baterias vão-se abaixo, não em 45.
Нужно будет его запустить используя только посадочные батареи.
Vamos ter de o voltar a ligar usando só as baterias de reentrada.
Слушай, м - м... я тут пытался... так, вобщем... и я слегка волнуюсь о том, как холод подействует на батареи.
Estive a rever alguns cálculos... e estou um pouco preocupado com o frio que pode afectar a eficiência das baterias.
Подключаем все батареи на шину A и шину B.
Vamos ligar os circuitos A e B em paralelo.
Зенитные батареи, вести цель.
Anti-aéreas, fixar alvos.
Если бы не батареи, не было бы гравитации и кислорода.
Se não fossem as baterias, perdíamos tudo, a gravitação, o oxigénio...
Я не думаю, что потребуется подключать ещё батареи.
Acho que não vamos precisar das outras.
- Фред, как выглядят батареи?
- Fred, como estão as baterias? - Pronto.
батарейка села 29
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батарея села 17
батарейки сели 16
батарея сдохла 19
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батарея села 17
батарейки сели 16
батарея сдохла 19