Батарея села Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Вы не могли бы перезвонить, у меня батарея села.
Nós estamos a trabalhar num caso. Não pode telefonar mais tarde? A bateria do meu telemóvel está acabar.
Однажды песня началась как раз когда я проходил мимо. Но батарея села.
Uma vez, a canção começou quando estava a passar aqui, mas o rádio ficou sem pilhas.
( Барри ) Федералы могут прослушивать ваши телефоны даже если батарея села.
A bófia consegue localizar o teu telemóvel, mesmo sem a bateria.
Да, батарея села
Sim, a bateria acabou.
Батарея села.
A bateria acabou.
Батарея села?
Bateria Fraca?
Батарея села?
Baterias esgotadas?
- У него батарея села.
- Acabou-se a bateria.
Я извлёк их, когда его батарея села, и он заряжался.
Eu extraí-os enquanto ele se recarregava.
Батарея села.
O telefone desligou-se.
Прости, батарея села.
Sim. Fiquei sem bateria. Desculpa, amor.
- Я же говорю, у неё батарея села.
- Eu disse-te, o telemóvel dela desligou-se.
Батарея села пару недель назад, но они успели собрать много информации, подтверждающей эту.
A bateria morreu há um par de semanas, mas eles apanharam um monte de outras informações que suportam isto.
В моём батарея села, так что я взял твой ноут.
Mas fiquei sem bateria, estou a usar o teu computador.
- В трансивере села батарея.
- A bateria do rádio está gasta.
Она болтала по мобильному всю ночь, пока не села батарея.
Não falámos. Ela passou a noite toda ao telemóvel, até ficar sem bateria.
Взрывное устройство сработало, но остальная взрывчатка не сдетонировала, не сработал и телефон, который был подключен к бочкам как запасной детонатор, потому что у него села батарея.
O explosivo deflagrou mas não detonou a bomba maior. E um telemóvel ligado ao barril como detonador reserva também falhou porque ficou sem bateria.
Или у него села батарея, или он выключен.
Está sem bateria ou desligado.
У меня эфир через час, а причёска ужасна, а эти Средне-Восточные имена просто нереально выговорить и в довершении всего, у моего гибрида села батарея. Да что же за дерьмо!
Estarei no ar dentro de uma hora, e o meu cabelo está horrível, e os nomes árabes são impossíveis de pronunciar, e para piorar, o meu carro híbrido ficou sem bateria.
Батарея села.
A bateria morreu.
Моя батарея почти села, поэтому я буду просто говорить.
A minha bateria está acabar. Vou só falar.
На твоем телефоне села батарея идиот!
Estás sem bateria, idiota.
( вдалеке звучит рингтон "Шотландия Храбрая" ) Может просто у него села батарея?
A bateria pode ter acabado.
У меня просто нет энергии. Во мне села батарея.
De que outra forma pode dizer?
Батарея в моем телефоне села.
Acabou a bateria do meu telemóvel.
Блин, батарея села.
- Merda, desligou-se.
села 21
батарейка села 29
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батареи 21
батарейки сели 16
батарея сдохла 19
батарейка села 29
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батареи 21
батарейки сели 16
батарея сдохла 19