English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бриджит

Бриджит Çeviri Portekizce

486 parallel translation
О'Шонесси, Бриджит О'Шонесси.
É O'Shaughnessy. Brigid O'Shaughnessy.
Бриджит.
Brigid.
- А Бриджит здесь?
A Bridget está por aqui?
Бриджит?
Bridget!
Мисс Бриджит, пожалуйста, подойдите в подвал, подвезите необходимые материалы.
Sra. Bridget, venha ao salão, chegou a sra. Pendergast.
Мисс Бриджит, срочно подойдите в подвал.
Por favor, sra. Bridget venha ao salão depressa.
Спасибо, Бриджит.
Obrigado, Brigitte.
Бриджит, пожалуйста.
A Bridget, por favor.
Да, Бриджит, алло, это Барни Томпсон из Реджент Беверли Уил...
Bridget? É o Barnard Thompson, do "Regent".
Я не хотела мешать, но Бриджит такая молодец!
A Bridget foi sensacional. Obrigado.
Псевдо-Бриджит Бардо.
Pseudo-Brigitte Bardot.
Я прилетаю назад. Затем встречаю Бриджит в Клубе Дипломатов.
Volto logo a seguir, e encontro-me com a Bridgette no Clube dos Diplomatas,
Бриджит будет меня ждать в Клубе Дипломатов.
A Bridgette vai estar à minha espera no Clube dos Diplomatas.
Сходи в Клуб Дипломатов и встреть там Бриджит за меня.
Preciso que vás ao Clube dos Diplomatas e te encontres com a Bridgette.
- Бриджит.
- Bridgette!
Благодарю Вас, Бриджит.
Obrigado, Bridget.
Бриджит!
Bridget!
Я видела Бриджит Бишоп с дьяволом!
Vi a Bridget Bishop com o Diabo!
Прости. Это Бриджит.
Desculpa.
Джонни, отведи Бриджит домой.
Johnny, leva a Bridgette a casa.
Бриджит, Роксана, это мои друзья из города.
Brigid, Roxanne, estas são as minhas amigas da cidade.
Я ищу Бриджит Mаниллу.
Estou á procura de Bridget Manilla.
Я ищу Бриджит Mаниллу.
Procuro Bridget Manilla.
Бриджит?
Bridget?
Бриджит, может обратишь свое внимание на нас?
Bridget, já nos pode dar atenção outra vez?
Mеня прислала Бриджит.
A Bridget mandou-me agora para cá.
Бриджит.
Bridget.
Ее имя Бриджит?
O nome dela é Bridget!
Я припоминаю Бриджит.
Recordo-me da Bridget.
Сент-Бриджит в Фремонте.
Sant Bridget em Fremont.
В любом случае государство купило Сент-Бриджит и вырыло там водный резервуар.
De qualquer modo... ... o estado construiu lá um tanque de água.
Как обычно, Бриджит, похоже, что ты не понимаешь, что время, каким бы суровым ни было, тоже деньги, и так как у нас по времени еще записано два пациента, ожидают в коридоре. твоя работа — помощник дантиста, так что помогай мне, хорошо?
E tu estás a perder a noção que o tempo... que além de cruel, também é dinheiro e nós temos dois pacientes frequentes, com marcação, lá fora e que a tua função é ser minha assistente.
Я оставила записку на холодильнике, сказала Бриджит записать в блокнот и написала губной помадой на зеркале в ванной.
Deixei um recado no frigorifico, eu disse à Brigitte e escrevi-o, a batôm, no espelho da casa-de-banho.
Бриджит : Все началось в канун Нового Года... на тридцать втором году моей холостой жизни.
Tudo começou no Dia de Ano Novo... no meu 32º ano de solteira.
А вот и ты, пышечка. Бриджит :
Já cá estás, docinho.
Здравствуй, Бриджит.
- Terceira gaveta de cima, Una... debaixo dos pickles. Olá, Bridget.
Бриджит : Ну, что я говорила.
- Ah, já começou.
Мама : Не смеши меня, Бриджит.
- Não sejas tonta, Bridget.
Бриджит : Отлично.
Estava vestida de carpete.
[Вздыхает] Моя маленькая Бриджит.
A minha Bridget.
Бриджит : Вообще-то, он мне никакой не дядя.
- Na verdade, não é meu tio.
Ты же помнишь Бриджит.
Lembras-te da Bridget?
Бриджит : А может быть, и нет.
Talvez não.
Я решила упорядочить свою жизнь... завести дневник... чтобы поведать о том, кто же такая Бриджит Джонс... на самом деле.
Decidi tomar as rédeas da minha vida e começar um diário... "Peso : 68 kg" para dizer a verdade
Пьяная Бриджит поет : О Я не смогу жить
Não posso viver
Меня зовут Бриджит.
Sou a Bridget.
- Что, представил, что я Бриджит Бардо?
Pensaste que era a Brigitte Bardot a conduzir?
Уличены в колдовстве Ребекка Нерс Джордж Джейкобс Мэри Исти, Джон Уиллард Марта Кори Элизабет Хау Джон Проктор, Элизабет Проктор Мэри Сиббер, Ханна Беллоуз Бриджит Бишоп и Сара Осборн отлучаются от церкви и всех благословений и всякой надежда относительно Царства Божьего.
Por terem cometido o crime de bruxaria, Rebecca Nurse, George Jacobs,
Бриджит :
E foi então.
Не хочу жить в полном одиночестве... Бриджит : Поэтому я решила кардинально изменить свою жизнь.
Tomei, então, uma decisão importante.
Бриджит :
- Ou talvez esteja errada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]