Брук дэвис Çeviri Portekizce
49 parallel translation
Брук Дэвис, одна?
A Brooke Davis? Sozinha?
Это, блондинка Мисси, "Бутылочка" версии Брук Дэвис.
Isto, louraça, é a versão da Brooke Davis do Jogo da Garrafa.
О да. Идея Брук Дэвис.
- Sim, ideia da Brooke Davis.
Брук Дэвис, сегодня день шоппинга, и ты еще никогда в такие дни не возвращалась домой с пустыми сумками.
Brooke Davis, é um dia de compras... que nunca recuperarás.
Я действительно люблю тебя, Брук Дэвис.
Amo-te, Brooke Davis.
Ты очень хороший человек, Брук Дэвис.
És mesmo uma boa pessoa, Brooke Davis.
Потому что Брук Дэвис утомляет!
Porque ser a Brooke Davis é exaustivo!
" Моя подруга, Брук Дэвис. Ворвалась в мой класс, как ветер.
A minha amiga, Brooke Davis, a entrar na minha aula como o vento.
И если бы ты не поймал маленькую Брук Дэвис младшую с моим I.D., то точно вообще ничего бы не услышала.
E se não tivesses apanhado a pequena Brooke Davis Jr. com o meu B.I., continuava a não ter.
Тогда, я надеюсь, она любит выпить. Но если нет, тогда, я надеюсь, настоящая Брук Дэвис зайдет как-нибудь.
Mas, se não, espero que a verdadeira Brooke Davis passe por lá.
Ты вроде как талантливая, Брук Дэвис.
És meio talentosa, Brooke Davis.
Но в списке из 100 случаев, с которыми ты облажался в своей жизни, я бы сказал, потерять Брук Дэвис было номером один среди 99.
Mas, na lista das 100 coisas que lixaste na tua vida, diria que perder a Brooke Davis é a número 1 em 99.
Ну, Брук Дэвис будет очень легко одеть.
A Brooke Davis vai ser particularmente fácil de vestir.
Итак, хочешь познакомиться с Брук Дэвис?
Queres conhecer a Brooke Davis?
- Брук Дэвис!
- Brooke Davis!
" Брук Дэвис...
" Brooke Davis.
Я беру настоящую Брук Дэвис.
Eu fico com a verdadeira Brooke Davis.
Этот список описывает Брук Дэвис, которую я ищу.
Isso é um perfil a descrever a Brooke Davis que procuro.
Брук Дэвис на первой линии.
Brooke Davis na linha 1.
Я не очень волнуюсь насчет Брук Дэвис.
Não estou muito preocupado com a Brooke Davis.
- Что? - Это Брук Дэвис, хорошо?
- É a Brooke Davis, certo?
Я буду скучать по тебе, Брук Дэвис.
Vou ter saudades tuas, Brooke Davis.
Брук Дэвис пишет свою собственную историю, как ты сделала со своей карьерой, со своей компанией, и с Сэм.
A Brooke Davis escreve a sua própria história, tal como tu fizeste com a tua carreira, a tua empresa e com a Sam.
Никогда не говорите, что с Брук Дэвис легко.
Nunca deixes que digam que a Brooke Davis é fácil.
Иди, переоденься, Брук Дэвис.
Vai arranjar-te, Brooke Davis.
Я люблю тебя... Брук Дэвис.
Eu amo-te, Brooke Davis.
Так ты говоришь, мне стоит остаться. Думаю, я пытаюсь сказать, что ты всегда сможешь найти кого-нибудь, Брук Дэвис.
Acho que estou a tentar dizer que vais ser sempre capaz de encontrar alguém, Brooke.
Прощай, Брук Дэвис.
Adeus, Brooke Davis.
Попробуй найти парня, который бы не потерял девственность с Брук Дэвис.
Desafio-te a encontrar um rapaz que não tenha perdido a virgindade com a Brooke Davis.
Но она - Брук Дэвис.
- Mas ela é a Brooke Davis.
Но она - Брук Дэвис.
Mas ela é a Brooke Davis.
Почему ты не сказал мне, что потерял девственность с Брук Дэвис?
Por que não me disseste que perdeste a tua virgindade com a Brooke Davis?
Но, опять же, твоя премьера началась с Брук Дэвис.
Mas a Brooke Davis foi a tua estreia.
Эй, Брук Дэвис, ведь ты не плачешь.
Brooke Davis, não estás a chorar.
И лучшее в Брук Дэвис, То, что она всегда ставит на первое место своих друзей.
E a melhor coisa na Brooke Davis é que ela mete sempre os amigos em primeiro lugar.
Ты делаешь с ней замечательную работу, Брук Дэвис.
Estás a fazer um excelente trabalho com ela, Brooke Davis.
Эй, когда я думаю обо всех в этом мире, кто прошел свою жизнь в одиночку, а потом я думаю обо всех замечательных годах, что мы провели с моей красивой, красивой лучшей подругой Брук Дэвис...
Quando penso em todas as pessoas por esse mundo fora que passam a vida sozinhas, penso em todos estes anos espectaculares que tenho passado com a minha melhor amiga e linda Brooke Davis...
Брук Дэвис.
- Brooke Davis. - Soa bem.
Брук Дэвис. Грязный свадебный секс.
Brooke Davis, sexo no casamento.
И ты забыла... у меня был поцелуй настоящей Брук Дэвис.
E esqueces-te que já tive um verdadeiro beijo da Brooke Davis.
- Да, но я знал, что когда я скажу, что тебе нужно ехать домой, ты скажешь, что тебе нужно быть с Пейтон, потому что ты упрямая, Брук Дэвис.
Mas acabaste de dizer... Sim, mas sabia quando disse que precisavas de ir para casa que dirias que precisavas de estar aqui quando a Peyton acordasse, porque és teimosa, Brooke Davis.
Я люблю тебя, Брук Дэвис, я так сильно тебя люблю.
Amo-te, Brooke Davis. Amo-te tanto.
Да, я знаю. Ты выглядишь грустной, Брук Дэвис.
Pareces triste, Brooke Davis.
К Брук Дэвис.
Com a Brooke Davis.
Джулиан, это же Брук Дэвис.
- Julian, ela é a Brooke Davis.
Алекс, привет. Брук Дэвис.
Alex, olá, sou a Brooke Davis.
Я тоже, Брук Дэвис.
Eu também, Brooke Davis.
А твои мечты сбылись, Брук Дэвис?
E os teus sonhos, Brooke Davis?