English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Б ] / Бум

Бум Çeviri Portekizce

1,151 parallel translation
Бум! И тебя нет!
Sair em grande.
Да, и бум!
Sim... e bum!
- Второй бэби-бум.
A segunda explosão demográfica.
Бум.
Bum!
Бум!
Bum!
Бум!
Boom!
Тогда в Париже, был бум на бобровые шляпы! Если Вам было 10 лет, может, тогда Вам и было это интересно.
Se tiveres 11 ou 12 anos, achas que o Frank tem uma opinião interessante...
Бум-бум! - Давай сюда, чувак. Сюда!
Vamos, passa!
Лайл подскакивает, несется к ним... и он просто как, бум! Бум!
O Lyle pula, voa até eles... e ele é, tipo, boom!
Бум!
Boom! Boom!
Потом, бум... я стою прямо перед самим собой... за исключением того, что это не совсем я.
Então, boom... estou em pé, à minha frente... mas não sou eu, completamente.
Бум.
Boom.
Тра-ля-ля Трм-бум-бум
La da da da da da
Шуба-дуба, бум-ца-ца
Shoop shoop shooby doo wah
Бум, бум, бум, бум. Я всё сделаю, мистер Рэтчет, сэр.
Eu faço qualquer coisa Sr. Ratchett.
Думаешь, что ты всё выдержишь, а потом бум- - и очень скоро это управляет тобой.
Achas que consegues lidar com isso, e depois "bang", em breve está-te comandar.
- Только это произойдет через год. А нагреватель - бум!
Só que isso é só daqui a um ano e, entretanto, bum!
Бум!
Bam!
Я даже написал песню о своих поисках. Исполнять ее стал Фредди Кенна по прозвищу Бум-Бум тут не обошлось без дружеской помощи Дика Кларка.
Escrevi uma canção sobre as minhas experiências, fi-la chegar ao Freddie Boom Boom Cannon... através da minha amizade com o Dick Clark.
и началась новая часть моей жизни бум!
E começou uma nova parte da minha vida. Bang!
а потом ты пришел ко мне с Маркусом, и бум! джекпот!
Depois, apareceste na minha casa com o Marcus e bingo!
Бум.
Boom boom.
Эй, толстяк, бум, бум, еще одно пирожное с кремом не хочешь?
Ó bunda gorda, vai mais um bolo de creme?
* Грязно бум, бум, бум, бум, бум *
Que vaga-bun-bun-bundo!
Бум, бам и готово.
Boom. Bam. está no papo.
Я не знаю... бум..., пулю в голову.
Não sei... boom... um tiro na cabeça.
Дверь закрыта, бум...
A porta fecha-se, boom...
Если я умру - бум!
Se eu morrer, explodes!
Я люблю тебя... бум!
Eu amo-te.
... Ты слизываешь его, и - бум!
É próprio da Aliança.
Бум! Прямо под зад!
Em cheio no rabo!
Но если играть с умом, нужно объявить перемирие... приостановить все это до поры до времени. Пусть педик расслабится... и когда он это сделает, он высунется. Бум, и он попался.
Penso que o mais sensato seria fazermos tréguas, esquecer isto por uns tempos, até o maricas se sentir seguro, e, quando acontecer, porá a cabeça de fora e apanhá-lo-emos.
- Бум.
- Bangue!
- Бум. - Он сказал, что приставил пистолет?
Disse que foi um ferimento de contacto?
- Бум.
- Bum!
- Бум, бум, бум.
- Boom, boom, boom.
Он вычислил нас и два парня проехали мимо и бум, бум, бум, бум!
Ele apanha-nos, e dois gajos passam por nós : bum, bum, bum, bum!
Бум, бум, бум, бум!
Bum, bum, bum, bum!
Бум! Дайте мне еще один.
Dá-me outra.
Бум.
Pimba.
Он приезжает, хочет открыть дверь, сенсор не работает, он выходит, и бум!
Ele chega, tenta abrir o portão, o detector foi sabotado, saí do carro e morre!
Чувствую, бум будет неслабым.
Qualquer publicidade é boa, não é?
Однажды, Нднд... Бам, бум. Тебя сошлют на третью луну Омикрон Персей 8.
Um dia destes, Indenda, vais directa para a terceira lua de Omicron Persei VIII!
- Все пошли в Бум-Бум.
- Estão todos no Boom-Boom.
Экономический бум привёл к чрезмерным капиталовложениям.
A tecnologia levou ao sobre-investimento.
- Бум!
- Bum!
Бум!
Cavalo para Cavalo 5?
* Грязно бум, бум, бум, бум, бум * * Они заслужили это, *
Eles mereceram...
Или у них там миллиард человек, которые делают "Бум!"
Só não sabemos onde é que estão todas elas.
- Тиги-бум!
"Cuco".
Бум!
Nunca toques no meu filho!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]