Велосипедист Çeviri Portekizce
44 parallel translation
И довольно велосипедист.
E bastante moto-cavaleiro.
Его последняя картина "Велосипедист".
O último filme dele é "O Ciclista".
Скажите ему, что "Велосипедист" стал частью меня.
Diga-lhe que O Ciclista é uma parte de mim.
ВЕЛОСИПЕДИСТ
O CICLISTA
А в газете говорилось, что "Велосипедист" выиграл награду на фестивале в Римини.
O jornal dizia que O Ciclista tinha ganho um prémio no Festival de Rimini.
Определенно велосипедист.
Sem dúvida o da bicicleta.
Велосипедист.
O cara da bicicleta.
Тот велосипедист возник из ниоткуда!
Viu como aquele ciclista apareceu do nada?
Как твой велосипедист?
Como está o teu ciclista?
Он - велосипедист.
É ciclista.
Велосипедист, нам нужно срочно увидеть его.
Rocket Ray, o ciclista, precisamos de o ver.
Находился ли у вас на лечении известный велосипедист Рей Дениэлс?
O conhecido ciclista Ray Daniels esteve ao seu cuidado?
Ты классный велосипедист.
És um óptimo ciclista.
Да чо за велосипедист?
Porque anda com a tua bicicleta?
Чёрт! Велосипедист!
Maldita bicicleta.
Ахмед Тоубали посыльный велосипедист родом из Алжира
Achmed Tchebali, estafeta, de ascendência argelina.
- Велосипедист?
O ciclista?
Велосипедист в огне
Um ciclista a arder.
Конечно. Я отличный велосипедист.
Sou um óptimo ciclista.
Велосипедист движется из пункта А в пункт Б со скоростью 12,8 км / ч.
Um ciclista vai blá, blá, a uma distância de 8 milhas por hora.
О, велосипедист! Ты будешь худым.
Ciclista, você é magro!
- Он велосипедист.
- Eu estive a trabalhar.
- Велосипедист.
- Ciclista.
И это не из-за того, что он отличный велосипедист.
E nem sequer é um grande ciclista nem nada!
Уилсон, у нас велосипедист против автомобиля.
Wilson, temos uma ciclista atropelada. Múltiplas lesões.
Велосипедист.
Por um ciclista.
Тут наш пунктуальный велосипедист ненадолго вывел Джона из игры, дав мне время поменяться местами с трупом на тротуаре.
Depois, o nosso ciclista... afastou o John da ação por momentos. Isso deu-me tempo para trocar com o cadáver, no chão.
У него лёгкая рама из углерода, применяемого при ракетостроении, и руль, расположенный так, что велосипедист находится в оптимальной аэродинамической позиции.
Esta bicicleta tem um quadro de carbono leve topo de gama e um guiador que permite uma posição mais aerodinâmica.
Где велосипедист?
Aonde está o ciclista?
Они сходят с тротуара, а велосипедист вынужден вывернуть руль прямо под проезжающий автобус.
Eles deixem do passeio, o ciclista tem que desviar-se para o caminho de um autocarro.
Это велосипедист после аварии.
É um ciclista depois de um acidente.
А утром её обнаружил велосипедист.
Foi encontrado esta manhã por um ciclista.
Велосипедист нашёл велосипед со шлемом на тропе, потом увидел тело внизу.
Um ciclista encontrou uma bicicleta e um capacete lá em cima, depois encontrou o corpo aqui.
Не беспокойся обо мне, я всего лишь велосипедист.
Não se preocupem comigo. Sou só um ciclista, Sou só um pombo.
Велосипедист обнаружил тело рядом с берегом на пляже Вэнис рано утром.
Um ciclista encontrou o corpo próximo da costa em Venice, no início desta manhã.
Велосипедист сказал, что эта кость проколола ему руку.
O ciclista disse que este osso se alojou no braço dele.
Да, 80-килограммовый велосипедист, плюс 10 килограммов велосипед, да ещё на скорости, вот тебе школьная задачка по физике.
Claro. Um ciclista de 77 Kg, uma bicicleta de 11 Kg, calculas a taxa de aceleração, é um problema básico de física do ensino secundário.
Ты самый медленный велосипедист, которого я встречала.
És o ciclista mais lento que já conheci.
Велосипедист, осторожно с ними.
Um ciclista, você quer ser Cuidado com aqueles.
Там велосипедист упал.
Meu Deus, ele caiu da bicicleta.
Тело нашел этот велосипедист.
O corpo foi encontrado por aquele ciclista.
Знаете, как велосипедист в кино, который как только приближается к финишной черте, поднимает руки и не держит руль, и просто держит их, примерно так, скользит в лучах солнца, позволяя другим проноситься мимо него?
Há um filme de um homem numa bicicleta com a meta à vista, ele tira as mãos do guiador e põe-nas assim, a absorver o sol, a deslizar. E deixa que o passem só porque sim...
Я не велосипедист, поэтому мне можно.
Eu não sou um ciclista por isso cá vou eu
А если бы велосипедист его не сбил?
E se a bicicleta não lhe tivesse acertado?