English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Г ] / Газету

Газету Çeviri Portekizce

844 parallel translation
- Приятель... Взгляни-ка в мою газету.
Quer dar uma vista de olhos ao meu jornal?
- Можно мне газету?
- Já não vale a pena ir até Aberdeen! - Posso ler o seu jornal
- Да. - Можно посмотреть газету?
- Importa-se que eu leia o seu jornal
- Хэммонд. Мистер Хэммонд, если вы положите газету,
Sr. Hammond, se largasse o jornal, eu dizia a oração
Покупайте газету, экстренный выпуск!
Jornais! Comprem o jornal! Edição especial!
Это ему урок. - Не будет предавать свою газету.
Assim aprenderá a não deixar um emprego sem antes avisar.
Забери эту газету и продай её.
Apanha este jornal e vende-o.
- Какую газету вы представляете?
- De que jornal? - Do Notícias.
Вы мне симпатичны. Ч.Ф. Кейн - мошенник. Его газету нужно изгнать из города.
Charles Kane é um patife, seu jornal devia ser fechado... um comitê devia ser formado para boicotá-lo.
Мистер Тэтчер, даже при этом, я буду вынужден закрыть газету только через 60 лет.
E, à razão de US $ 1 milhão por ano, terei de fechá-lo... em 6O anos.
Я хочу выпускать газету.
Fora publicar um jornal.
Мы выпускаем газету...
- Porque publicamos um jornal... - Joseph!
Так мы могли бы выпускать газету дважды в день.
Se quiséssemos essas coisas, encheríamos dois jornais por dia!
Этого мало. Я должен кое-что поместить в эту газету.
Há algo que preciso colocar neste jornal além de fotos e textos.
Я дам жителям города газету, которая будет честно сообщать им новости.
"Eu darei ao povo desta cidade... um jornal diário que mostrará as notícias com sinceridade."
Думаю, забавно будет выпускать газету.
"Acho que será divertido ter um jornal."
Забавно будет выпускать газету.
"Acho que será divertido ter um jornal"!
Может человек в выходной день покурить и почитать газету?
Um homem já não pode fumar e ler o jornal ao sábado?
- Не о чем беспокоиться. Чарльз, почему бы тебе не пройти в гостиную не прилечь на софу и не почитать вечернюю газету, пока мы займемся посудой?
Charles, enquanto nós lavamos a loiça, por que não vais para a sala, te esticas no sofá e lês o jornal da noite?
Ты не хотел, что бы узнали, и поэтому порвал газету.
Não queria que nós soubéssemos, queria rasgar o jornal.
Джо, это ты принес сюда эту газету?
Joe, tu é que tens a culpa disto.
Ты может выкинуть газету. Папа почитал ее, ты тоже.
O Pai já o leu e o Tio também.
Газету?
Jornal?
Я ходил купить газету и тоже промок.
Fui buscar um jornal.
Я принес тебе газету.
Eu trouxe o jornal.
Позавтракал здесь. Почитал вашу газету.
Tomei o pequeno-almoço e li o seu jornal.
И не волнуйся, я здесь сам все закончу и подготовлю газету к печати.
E não se preocupe, eu cuidarei do jornal.
Ты покупаешь газету, и читаешь там о 84-х, или о 284-х, или о миллионе человек, если речь идет о голоде в Китае.
Pegas num jornal, lês sobre 84 ou 284 homens, ou um milhão, como numa fome na China.
Зачем? - Хочу поместить его в газету.
- Vou colocá-te no jornal.
В газету в Альбукерке.
- Um jornal de Albuquerque - A minha foto?
Вы разве не читали газету?
Bem, não viram o jornal?
- Ты читал газету?
- Leu o jornal?
Я принес тебе газету.
Trouxe-te o jornal.
Вы бы только видели его, читающего газету и курящего сигару.
Bem, deveria vê-lo... fumando cigarro, lendo jornal.
Может, парень устроит тебя на работу в университетскую газету.
Talvez o rapaz pode arranjar-te um trabalho num jornal de escola secundária.
Ассошиэйтед Пресс пишет, что газету продали.
Segundo a Associated Press o jornal vai ser vendido!
Джон Гаррисон основал эту газету, а не муж Кортни,
Foi John Garrison quem fundou este jornal, não o marido de Ms Courtney.
Кто покупает газету?
Então, quem é?
Взгляните не первые газету, выпущенную Вами.
Veja o primeiro número publicado.
Вы не продаете газету, вы ее убиваете.
Não estão a vender o "The Day", estão a matá-lo.
Газету закрывают.
O jornal vai fechar.
Они ненавидят газету, так же как они ненавидели старика.
Elas odeiam o jornal tal como odiavam o pai!
Кто издает газету?
Mas então, para quem fazemos um jornal? Para ti?
Мне не нравится эта идея. Я попаду в джем с этим Ренци, а газету завтра закроют.
Ter o Rienzi à perna, por um jornal que vai fechar?
Если, что и спасет газету, то только это.
Se alguma coisa pode salvar o jornal, é isto.
Ты уже видел газету?
Já leu o jornal?
Они не могут продать газету сейчас. Не в середине борьбы. Ренци похоже этого не одобрял.
- Elas assim não podem vender, vão dar a ideia que apoiam o Rienzi.
М-р Аллен. Он говорит, если Вы не хотите подойти к телефону, то придите в газету.
O sr. Allen pede-lhe que responda ou que passe pelo escritório.
Давай так : вернись в газету,..
Façamos uma coisa.
Газету?
- Senhor, jornal?
- Что за газету?
- Que tipo de jornal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]