Гас Çeviri Portekizce
893 parallel translation
Привет, Гас!
Olá, Gus. Como estás?
- Прости, Гас, я промахнулась.
Desculpe, escorregou-se-me o pé.
- Что будете пить? - Кофе, Гас.
O que é que vão beber?
- И мне, Гас.
Sim, sim. - Para mim também, Gus.
Спасибо за помощь, Гас.
- Obrigado, Gus. Muito bem, muito obrigado.
- Спасибо, Гас.
Obrigada, Gus.
- Гас, сколько с меня?
Gus, vamos a ver quanto lhe devo.
- Эй, Гас,
- Hey...
- Эй, Гас.
- Ei, Gus. - Sim?
Но для краткости будем называть тебя Гас.
- Mas vamos chamar-te Gus.
Нравится? Гас-Гас?
- Eu gosto, Gus-Gus?
А... Гас-Гас.
- Gus-Gus.
Гас-Гас счас Лю-сиферу... Гляди.
Gus-Gus pega no Lucifi e olha!
Бедный малыш Гас.
Pobrezinho do Gus.
Бедный малыш Гас.
Oh, pobre Gus.
Беги за мной, Гас-Гас.
Segue-me, Gus-Gus.
Нам это подходит, Гас-Гас!
Podemos usar isto, Gus-Gus.
Мы должны достать ключ, Гас-Гас.
Temos de apanhar a chave, Gus-Gus. Precisamos da chave.
Давай, Гас-Гас. Быстрее! Наверх!
Lá para cima, lá para cima!
Вставай, Гас-Гас!
Levanta-te, Gus-Gus, levanta-te.
Гас Кретцер.
Gus Kretzer.
"Гас Кретцер, неутомимый слуга народа, который не жалеет себя ради людей."
Gus Kretzer, o incansável servidor público que nunca se pouca a esforços.
- Гас, я не могу сказать точно.
– Bem, Gus, não posso dizer com segurança.
Ладно, Гас, если вы так хотите, я установлю этот бур.
Certo Gus. Se essa é a forma com queres isto,... Eu irei...
Погоди минуту, Гас.
Espere um minuto, Gus.
Дядя Гас, да, теперь я вспомнил он собирался забрать её из больницы.
Sim, agora lembrei-me. Ele ficou de a vir buscar ao hospital. - Eu esqueci-me disso.
Остров Ма-да-гас-кар.
Ilha de Ma-da-gás-car.
Ма-да-гас-кар.
Ma-da-gás-car.
Это - Гас Гриссом из Лэнгли Филд.
Não é o Gus Grissom de Langley Field?
Ну, Гас, у тебя короткая память.
Tens a memória curta.
Звёздный путешественник, Гас Гриссом.
Viajante das estrelas Gus Grissom.
Ну, давай же, Гас, брось это.
Então, Gus, pára com isso.
Они не выглядят, как русские для меня, Гас.
A mim não me parecem lá muito russos.
Гас, я понял всё это.
Gus, eu já pensei em tudo.
Вирджиль И. "Гас" Гриссом!
Virgil I. "Gus" Grissom!
Улыбайся, Гас.
Sorri, Gus.
- Гас.
Gus.
Гас?
Gus?
"Гас" не так уж и плохо.
"Gus" não seja tão mau.
Что Гас говорит так это то, что мы ничего не поняли.
O que o Gus quer dizer é que não estamos a entender nada.
Гас говорит, что все мы слышали слухи, что они хотят сначала отправить обезьяну.
Quer dizer que ouvimos boatos sobre quererem lançar um macaco primeiro.
То, что говорит Гас так это... что они пытаются отправить человека, чтобы делать работу обезьяны.
O que ele quer dizer é que... o que tentam fazer connosco é mandar um homem fazer o trabalho de um macaco.
Гас говорит, что у нас есть шанс изменить положение вещей здесь.
Ele quer dizer que temos de mudar as leis por aqui.
Гас говорит, что нам надо вместе объединится по поводу этого.
O Gus quer dizer que temos de nos unir.
Мой Гас поедет следующим.
O meu Gus é o próximo.
Обаяние, Гас, это - чистое обаяние.
É só charme, Gus.
О, Гас, я хочу обедать в Белом Доме.
Eu queria ir comer à Casa Branca.
Гас, ты только посмотри.
O Gus já o fará.
Стой! Нет, Гас-Гас, нет!
- Não, Gus-Gus, não.
Слышь, Гас? Слышь?
- Sim.
Старина Гас...
O velho Gus.