Генерал Çeviri Portekizce
4,531 parallel translation
Нет, говорят, что генерал Талбот словно испарился.
Estão a dizer que o Talbot está desaparecido.
Здесь генерал Джонс и его команда, прибывшие...
Tenho aqui o General Jones e o seu grupo para se reunirem com o General Talbot.
- Это генерал Талбот.
- Daqui é o General Talbot.
Почему генерал Талбот и его государственный эскорт задерживаются в воротах, солдат?
Porque é que o General Jones e a sua escolta governamental... estão a ser barradas ao portão, soldado?
Что мы недоукомплектованы, а доктор Адельман беспомощен. Генерал меня отшил.
O pessoal é insuficiente e o Dr. Adelman não sabe aquilo que está a fazer.
- Генерал Лесли Гроувз.
- Do General Leslie Groves.
Генерал Грант и я согласны что этой новой территории нужны конституция, регулирование, а самое главное... Закон и порядок.
O General Grant e eu pensamos que o que este novo território precisa é de uma constituição, de regulamentos e mais importante, de lei e ordem.
Генерал Грант наделил меня полномочиями взимать налоги.
O General Grant enviou uma autorização a Levy Taxes.
Ваша железная дорога снова двинется на запад, и это то, что генерал Грант хочет от вас.
Terá o seu caminho de ferro a dirigir-se para oeste e isso é o que o General Grant quer de si.
"Уважаемый генерал Грант"...
"Caro General Grant"...
Генерал Абу Саид-Хан.
- General Abu Said Khan.
Генерал Хан владеет уникальной и срочной информацией на Абдул Фаттаха.
O General Khan tem informações únicas e valiosas sobre o Abdul Fatah.
Минута, может меньше. Генерал Абу Хан.
- Minutos, talvez menos.
А теперь, отдайте тот телефон, генерал.
Entregue o telemóvel, General.
Итак, вот что я сейчас сделаю, генерал. Начну вас потрошить.
Aquilo que irei fazer agora, General, é começar a revistá-lo.
Эй, генерал.
Ouça, General.
Мы не любим плавать, генерал.
Nós não torturamos as pessoas com água, General.
Сэр, у меня достоверная информация, что генерал Хан пронес на себе мобильный телефон в здание ЦРУ.
O "CHIP" CONTINHA INFORMAÇÕES. - Senhor. Tenho informações que o General Khan entrou nas instalações da CIA
- Это абсурд. Где генерал Хан сейчас?
Onde é que está o General Khan agora?
Генерал Арука рекомендует отступать.
O General Aruka aconselhou a retirada.
Мой Генерал, Арука, теперь на Синем Небе!
O meu general, o Aruka, foi-se para o Céu Azul!
Генерал Дайер просто выполнял свой долг.
O General Dyer estava só a cumprir o seu dever.
Великий генерал Райсен снова идет на помощь.
O grande General Riesen vem em nosso auxílio, novamente.
Как всегда приятно видеть вас, Генерал.
Bom vê-lo, como sempre, General.
Наверняка она действовала не одна, генерал.
Duvido que estivesse a trabalhar sozinha, General.
Генерал Тарик убьёт тебя.
O General Tariq vai-te matar.
И там генерал Тарик.
E o General Tariq está aqui.
Генерал.
General.
Конечно, вы в курсе, что генерал Тарик в попытке найти ответственного за покушение на вашу жизнь ввёл в Аббудине военное положение.
Tenho certeza que sabe que o General Tariq, no seus esforços para encontrar as pessoas responsáveis pelo atentado à sua vida, colocou Abbudin sob Lei Marcial.
Тогда скажи Валиду, чтобы он сдал своего трусливого племянника, и генерал Тарик приостановит комендантский час, уберет блокпосты и всё остальное.
então, diga ao Walid para entregar o seu sobrinho cobarde, e o General Tariq suspenderá o toque de recolher, os bloqueios de estrada e tudo resto.
Конечно. И генерал Тарик тоже.
É claro, e o General Tariq também o interrogou.
А вы, генерал?
Você acredita, General?
Спасибо, генерал.
Obrigado, General.
Генерал? ...
General...?
— Генерал Тарик?
- O General Tariq?
— Генерал Тарик мне ничего не обещал.
- O General Tariq não me prometeu nada.
Этим занимается генерал Тарик.
Issso são coisas do General Tariq.
— Генерал, я вам перезвоню.
- General, ligo-lhe depois.
Генерал... Зачищайте площадь.
General... esvazie a praça.
Генерал, отставить.
General, diga aos seus homens para recuar.
И что же сказал генерал-лейтенант?
O que tem a dizer o vice-almirante?
Это сделал Генерал Гетто. * ( * - Westmoreland это провинциальный порочный город в Нью Хэмпшире )
Foi o General Westmoreland.
- Генерал Гетто - это...
- O General Westmoreland é um...
Генерал цел и невредим, ясно?
O general não está morto, está bem?
Вообще-то, генерал, за всё это время, деньги и энергия могли бы быть лучшим вариантом, если избранный раскроет себя нам.
Na verdade, General... Todo este tempo, dinheiro e energia seriam melhor aplicados se o Escolhido pudesse simplesmente revelar-se.
Он думает, я его генерал.
Acha que sou general.
Генерал Грант очень уважает вас, мистер Бохэннон.
O General Grant tem grande estima por si, Sr. Bohannon.
Ты очень мудр, генерал...
É tão sábio, General.
Это помолвка, генерал.
É uma festa de noivado, General.
Спасибо, генерал.
Parabéns. Obrigado, General.
- Генерал.
- General.