Даг Çeviri Portekizce
1,278 parallel translation
- Даг?
- Doug?
Иди, Даг.
Vá lá, Doug.
Иди, Даг.
Doug, vai.
"Старина Даг".
Velhos tempos, Doug. Velhos tempos.
- Я Даг.
- Eu sou o Doug.
Заткнись, Даг!
Caluda, Doug!
Даг, ты точно не ранен?
De certeza que estás bem?
Помните, даже Даг перестал угонять машины. Сказал, что это уже того не стоит. - А как Даги?
Lembram-se do Doug foi apanhado a roubar carros, ele diz que não vale a pena o esforço.
Привет, Даг.
- Olá, Doug.
я буду следить за собой, Даг.
- Chegarei ao fundo da questão.
О, привет, Даг. Да.
Olá, Doug.
Даг?
Doug?
Мы не любим разочарования, да, Даг?
Não gostamos de deceção, pois não, Doug?
Даг, разве ты не должен был это оставить?
Doug, não era suposto guardares esses?
Круто! Очень некстати, Даг
Fantástica observação, Doug.
Даг, Уборщинал выпускается три раза в день.
- Doug, "O Janitorial" é um tri-diário.
Нет, Даг, совсем не понимаю...
Não, não, Doug. Não sei.
К черту страх - - здесь Даг.
Nunca temam. O Doug está aqui.
Сеньер Даг, что вы делаете?
Senhor Doug? O que está a fazer?
амм.... - Но Даг....
Mas... o Doug.
Да, но Даг будет еще лучше, верно?
Sim, mas o Doug ainda vai ser melhor, certo?
Мне очень жаль, Даг, но сердцу не прикажешь.
Lamento muito, Doug. Mas, às vezes, não escolhemos quem amamos.
Это ужасный поступок, Даг...
Aquilo foi mesmo horrível, Doug...
Даг. "
Doug. "
- Даг. - Попрощайся с Иззи за меня.
Doug despede-te da Izzy por mim.
Хорош, Даг, останься.
Não. Vá lá, fica, Doug.
- Даг Вилсон.
- Doug Wilson.
Это Даг Вилсон.
É o Doug Wilson.
Даг, вот окно.
Sem sentido, sem objectivo, sem tecto... tudo sem. Doug... aquilo é uma janela.
Даг, мне жаль, что у вас с Дианой проблемы, но ты должен найти себе жилье и обратиться за медицинской помощью.
Doug, lamento que tu e a Dana estejam a ter problemas, mas tens de encontrar um sítio para viveres, e precisas de ir a um hospital.
Даг Харгис - более безопасный выбор.
O Doug Hargis é uma escolha mais segura.
Утер, Ральф, Даг, наш врач-психоаналитик.
Uther, Ralph, Doug, o conselheiro escolar.
Даг, что...
Qual é o...
- Сэм, Даг пережил стресс. У них были проблемы в браке.
Eles tinham um casamento problemático.
- Кто убил? Прошлой ночью Даг Адамс убил свою жену.
O Doug Adams assassinou a mulher a noite passada.
Если Даг даст мне разрешение поговорить с ними, я тоже.
Se o Doug me der permissão, também o vou fazer.
Были другие способы, Даг.
- Havia outras opções, Doug.
Так Даг Адамс убил свою жену.
O Doug Adams matou a mulher.
Я не думаю, что Даг хладнокровно убил свою жену.
Eu acho que o Doug não matava a mulher a sangue frio.
Я знаю о ее боли, Даг.
- Eu sei. Eu sei tudo sobre a dor dela.
Я хочу узнать о вашей боли, Даг.
Quero saber sobre a sua dor.
Отпустите, Даг. Просто отпустите.
Tem de se abrir, Doug.
Даг знает, он был там с тобой.
Pergunta ao Doug. Ele estava lá contigo.
Давай-ка, Даг. Забери его часы.
Vamos, Doug, traz o relógio.
Даг болтал про каких-то птиц.
E encontrei. Mas ele é louco, só fala de pássaros.
- Даг.
- É o Doug.
Даг.
Doug.
Она испугалась, Даг.
Ela estava com medo, Doug.
Здорово, Даг.
- Que bom, Doug.
Даг?
- Doug?
Ну а Даг не был убийцей.
O Doug não era homicida.