English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / Директриса

Директриса Çeviri Portekizce

57 parallel translation
Если директриса это прочитает!
Se a diretora souber!
Знаешь, что сказала директриса?
Sabe o que a diretora disse?
Директриса говорит, что Мануэла заслуживает проклятия!
A diretora disse que Manuela deve ser amaldiçoada!
Слышали, как вопила директриса? Вот это да!
Você ouviu a diretora ensandecida de raiva?
Мой бледная директриса сказал им, что не верит ни одному моему слову потому что я сумасшедшая.
A polícia veio esta manhã. A directora disse-lhes para não acreditar em mim.
- Нет, это директриса.
- Não, é a reitora.
Директриса любит совать сюда кнут, проверить, кто здесь прячется.
Ela gosta de estalar o chicote para ver quem está escondido.
- Директриса сумасшедшая.
- A reitora é chanfrada.
Мне звонила директриса.
Recebi um telefonema da directora.
И как это сходит тебе с рук? Директриса предпочитает делать все по книгам.
Não sei como te consegues safar, sem seguir o livro.
Это Антония - директриса. А вокруг приютские дети.
Esta é a Antonia, a directora do centro, os que estão à volta são crianças
Потому что мне позвонила твоя директриса которая рассказала, что был какой-то случай с алкоголем?
Porque recebi uma chamada da tua directora que disse que havia uma história qualquer de álcool.
Мистер Хамфри, это директриса Куиллер.
"Sr. Humphrey, fala a Reitora Queller."
Говорит сестра Алоиза Бовье, директриса школы Св.
Olá, fala a Irmã Aloysius Beauvier, Reitora da Escola St. Nicholas.
Директриса не станет беспокоиться по пустякам.
Reitora é um trabalho importante.
Дженни, с тобой хочет поговорить директриса.
Jenny, a directora quer falar contigo.
А я Камилла Фриттон, директриса школы Сент-Триниан для девочек.
E eu sou Camilla Fritton, Directora do Colégio Trinian's para Raparigas.
Дэн, директриса Куэллер сказала ей держаться от тебя подальше.
Dan, a Directora Queller mandou-a ficar longe de ti.
Директриса!
Directora!
Директриса сказала мне, что моя судьба с Йелем решена.
Não nego. Bem, a directora disse-me que o meu destino estava decidido.
А директриса Римкус не позволяет.
E a directora Rimkus não me deixa.
Мне так же жаль, что директриса Римкус - та еще сука.
Também lamento que a Directora Rimkus seja uma vaca peluda. Guitarra.
- Она была невероятной, и важной, и, возможно, немного не для детей. И директриса Римкус сказала мне, что я не должна печатать ее в газете.
Talvez até demasiado para quem tem treze anos e a Directora Rimkus disse-me que não o podia publicar no jornal da escola.
Директриса - подлиза.
Com a Directora Beija Rabos.
Ребята, я очень тронута, но директриса Римкус просто с ума сойдет, если вы не вернете свои задницы назад за парты.
Vocês comoveram-me... Mas a Directora Rimkus vai passar-se se vocês não metem esses vossos rabos atrás daquelas secretárias.
Но все же неприятности, чтобы директриса вызвала твоего отца.
Mas o suficiente pra que a diretora precise conversar com seu pai.
- Директриса Квелер, здравствуйте.
Directora Queller, olá.
Директриса Квеллер найдет кого-нибудь, кто будет провожать тебя из класса в класс - И ты будешь обедать в ее кабинете.
A Queller vai designar alguém, para te acompanhar entre aulas e vais almoçar no gabinete dela.
- Хорошо. эй, сюда идёт директриса!
A directora está a chegar.
Согласно письмам Марии, директриса сочла фото оскорбительными.
Segundo os e-mails da Maria, a directora achou as fotos ofensivas.
Директриса сказала, что Деклан заболел и ушел домой.
A directora disse que o Declan se sentiu mal e foi para casa.
Директриса ей поверила.
A directora acreditou nela.
Директриса.
A directora.
Мне эта твоя директриса уже снится!
Tenho pesadelos, persegue-me... Uma loucura!
- Мисс КакКензи, директриса.
Miss Mackenzie, a diretora.
"Бесстыдная Директриса Соблазняет Студента"
"Diretora sórdida seduz estudante".
Директриса была так довольна, что поцеловала меня в губы.
A Directora está tão agradecida, que me beijou nos lábios.
Корделия Фокс, директриса.
Cordelia Foxx, directora.
Одета она была, как директриса.
E estava vestida como a assistente do director da escola ou assim.
Директриса Кирова хочет сказать, что это было смело с твоей стороны прийти и рассказать всё это нам, Роза.
Aquilo que a Directora Kirova quis dizer é que foi corajoso da tua parte vir aqui contar-nos isso, Rose.
Директриса, у нас не было права держать Розу в неведении так долго.
Dir. não temos o direito de manter a Rose na ignorância tanto tempo como nós.
- Директриса Кирова могла.
- A Directora Kirova podia ser.
А нам можно рассказать, что ты зашел в туалет, когда директриса там какала?
Podemos contar que entraste quando a directora estava a fazer cocó?
Нет. Директриса сказала, что она никогда не пошла бы на такое.
A directora disse que a Shana nunca faria um acordo.
Я директриса, Амелия Минчин.
Sou a directora, Amelia Minchin.
Директриса детского дома, мисс Перегрин, была очень умна.
A directora, a senhora Peregrine, era muito esperta.
Директриса и дети.
A directora e as crianças?
Эти дети, видимо, столь же безумны, как их директриса.
As crianças devem ser insanas, tal como a directora.
У меня мало проблем, раз мне звонит твоя директриса и говорит, что ты курила?
As coisas já estavam más por cá e a directora da escola ainda me ligou a dizer que foste apanhada a fumar?
Директриса прямо здесь.
Bom dia, directora Victoria.
Так что, поздравляю, директриса Римкус.
Por isso, parabéns, Directora Rimkus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]