English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Д ] / До свидания

До свидания Çeviri Portekizce

3,877 parallel translation
Я обещаю. Я... Да, до свидания.
Prometo, eu...
"Скажи до свидания мамочке!"
Dê adeus à sua mãe!
До свидания.
Vamos manter contacto.
До свидания. Пока!
Adeus.
До свидания.
Adeus.
До свидания, мисс Фишер.
Adeus, Miss Fisher.
До свидания, мистер Лаймхаус.
- Bom dia, Sr. Limehouse.
- До свидания, Хэнк.
- Adeus, Hank.
До свидания.
Fique bem.
До свидания, Эмбер.
Dou-te se voltares para o Texas. Prazer em ver-te, Amber.
До свидания.
- Adeus.
Спасибо вам, до свидания.
Obrigado. Tchau.
Спасибо, до свидания.
Obrigado, adeus.
Скажите "до свидания" девушкам с кексами.
Despeçam-se das meninas dos queques.
До свидания, мистер Бриттен.
Adeus, Sr. Britten.
До свидания.
Xau.
До свидания, Кэтрин.
- Adeus, Catherine.
До свидания, Кимбэл.
Adeus, Kimball.
До свидания, тигр.
Adeus, tigre!
До свидания, Кэрол.
Adeus, Carole.
До свидания!
Até à vista!
- До свидания.
- Prazer em conhecer-vos.
Если готов, рад помочь, если будешь сидеть и ныть, до свидания.
Se estiveres disponível, excelente. Se te armares em palerma, podes ficar sentado por cima do teu peso.
До свидания, Питер.
Adeus, Peter.
До свидания, Нил.
Adeus, Neal.
До свидания, Барт, и не волнуйся. будут еще и другие Мэри Спаклерс, включая моих сестёр Мэри Зик и Мэри Не Совсем Правильно.
Adeus, Bart, e não te preocupes, haverão outras Mary Spuckler, incluindo a minha irmã Mary Zeke e a Mary Ligeiramente Maluca.
Хорошо, до свидания.
Muito bem, adeus.
До свидания.
Adeusinho.
- До свидания, Джей!
- Adeusinho, Jay!
До свидания.
Obrigada.
До свидания, Арти.
Adeus, Artie.
До свидания.
Até logo.
- До свидания.
- Adeus.
Хорошо, до свидания.
Adeus.
До свидания, Уилл.
Adeus, Will.
До свидания, Софи.
Adeus, Sophie
До свидания.
Adeus
До свидания, мистер Тёрнер.
Adeus, Sr. Turner.
До свидания, Пол.
Jenn?
Я нашел Кристин и сказал ей до свидания.
Encontrei a Christine e disse-lhe adeus.
- До свидания!
Adeus, malta. - Adeus.
- До свидания, Меган.
Adeus, Megan.
Я же сказала, никакой яхты до второго свидания.
Não disse sem barcos até o segundo encontro?
- До свидания.
Adeus.
До свидания.
Ok, adeus.
До свидания.
Está certo.
До свидания.
Vocês também.
До свидания.
- Estou? - Adeus.
До свидания, мама.
Adeus, mãe.
Мы пошли. До свидания!
- Vamos lá.
До свидания, Джоан. Думал, ты в Эритрее.
Achei que estivesses na Eritreia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]