Евнухи Çeviri Portekizce
17 parallel translation
Невозможно обожраться до смерти, потому что вы евнухи и кастраты.
Não podem comer até à morte, porque vocês são castrados.
Понятно? Евнухи.
Vocês três!
Если он такой же, как и другие евнухи то не будет никакого вреда от маленького опыта.
Se ele é mesmo um eunuco como os outros, não há mal em fazer o teste. Teste?
Евнухи! Сойдите сюда.
Venham cá.
И если эти создания и есть в действительности евнухи тогда "ничего" не должно подняться.
E se estas criaturas são, de fato, eunucos... não se deve levantar nenhum problema.
- Да, евнухи и потрясающая женщина без бороды.
Pois - os eunucos e a extraordinária mulher sem barba. Que espectáculo!
Евнухи устранились.
- Os eunucos cancelaram.
И к тому же лорд Дугл Мак Ангус, военачальник короля, также будет присутствовать на празднике, а евнухи - это его любимое выступление.
E vamos receber o Lorde Dougal McAngus, comandante supremo do Rei, e eunucos são os seus preferidos.
Все они евнухи.
São todos eunucos.
Пожар стал настоящим бедствием. Я догадывался, что его устроили евнухи, чтобы скрыть все кражи.
O incêndio foi um terrível desastre e eu sabia que os eunucos tinham sido os causadores dele, para eu não saber o que tinham roubado.
Евнухи жили в Запретном Городе 800 лет.
Havia eunucos na Cidade Proibida, há 800 anos.
В то время евнухи пользоавлись особыми привелегиями и властью.
Naquele período, os eunucos tinham privilégios especiais e muito poder.
За наложницами ухаживали дворцовые евнухи.
As concubinas eram tratadas pelos eunucos do Palácio.
Евнухи?
Eunucos?
Ну да, евнухи.
Oh, sim!
- Это все евнухи, милорд.
Há os eunucos.
Они все евнухи?
- São todos eunucos?