English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Единицу

Единицу Çeviri Portekizce

79 parallel translation
Создатель хочет, чтобы я починил единицу?
O criador deseja que eu arranje a unidade?
Ладно, Номад, почини единицу.
Está bem, Nómada. Arranje a unidade.
Клери, установите новый резервный датчик в единицу.
Cleary! Coloca um sensor suplente novo na unidade.
Увеличьте все измерения в этой истории на единицу, и вы получите нечто похожее на ситуацию, которая, по мнению многих космологов, применима к нам.
Se adicionarmos uma a todas as dimensões desta história, teremos uma situação semelhante, à qual muitos cosmólogos pensam poder aplicar-se a nós.
Если кто-то предложит вам кандидата на это звание, то вы можете всегда прибавить к этому числу единицу.
Se alguém o propor, pode-se sempre somar mais um a ele.
Делятся только на себя и на единицу.
Números inteiros só divisíveis por si próprios e por 1.
Пририсовали единицу.
Adicionaram-lhe um número.
Это должно быть из-за солнца. Я не увидел единицу на спидометре.
Era o sol que me impedia de ver bem o velocímetro.
То же самое, что 212. Просто умножили на три. А потом добавили единицу в середину номера.
É igual ao 212, só que multiplicaram por 3 e somaram 1 ao algarismo do meio.
НАжимай единицу.
Carregas no um?
Если вы звоните Чаку, нажмите единицу или оставьте сообщение.
Se ligou para o Chuck, prima a tecla um. Senão, deixe mensagem.
Если вы звоните Чаку, нажмите единицу или оставьте сообщение.
Se ligou para o Chuck, prima a tecla um.
Пожалуйста, нажмите единицу, если хотите поговорить с нашим представителем.
Aperte "1" para falar com um representante.
- То есть я ошибался на единицу.
- Estive a digitar um a mais.
Если ты не выполнишь это задание, ты за сегодня получишь "единицу".
Se não completares o trabalho, terás um zero.
Вам нужно набрать через единицу номер 900 "Прости его".
Ligue 1-900-PERDOE-LHE. É 1-900-PERDOE-LHE. Ligue já.
Я потерял мою единицу обмена.
Perdi a minha unidade de troca.
Я только забыл единицу данных в моем офисе.
Esqueci-me de uma unidade de informação no meu escritório.
Места для нас, сбалансированные на единицу для мормонских миссионеров.
Um assento para nós e outro para os missionários mórmon.
Числом Тимоти была не единица, а семерка. Просто ей хотелось увидеть в ней единицу. Рядом с именем Тимоти даже было примечание :
Timothy não era 1 mas sim 7 ela não queria ler mais nada tinha até algo mais do lado do nome de Timothy cuidado, diabolicamente esperto
Пишем два, единицу переносим.
Põe o dois, e traz o um.
Поставьте единицу крови.
Pendurem uma unidade de sangue.
Чтобы прослушать сообщения, нажмите единицу.
Para ouvir as suas mensagens, carregue no 1.
Сумма всех ваших очков составила единицу.
Juntando a vossa pontuação mais alta deu um.
Погоди, нужно кое-что сделать, пока он второй раз единицу ни нажал.
Espera, preciso fazer alguma coisa antes que ele carregue o segundo "1".
Еще единицу крови.
Pendure outra unidade de sangue.
Отсоси мою единицу!
Chupa-me a unidade!
Фактически, единицу, непроходную оценку.
De fato, F é uma reprovação.
Садовая усадьба с опытным садоводом может давать в пять раз больше еды на единицу площади, чем на больших фермах.
Uma horta com um experiente jardineiro pode produzir até cinco vezes mais alimentos por metro quadrado do que uma grande fazenda.
Нельзя получить единицу.
Não pode ser um.
Простые числа делятся только на единицу и на самих себя
Números primos podem ser divididos somente por eles próprios e por 1.
Было похоже на единицу.
É que parecia um 1.
Кол, получаешь единицу!
F, recebeste um F.
Для записи нажмите единицу.
Para continuar a gravar, prima 1.
Все, кого завтра не будет в классе, получают единицу.
Alguém que não esteja na aula amanhã tem "F."
Нолик, согласен ли ты взять Единицу в законные жены?
Zero, aceitas o um para ser tua esposa?
Единицу перенеси.
- Tens de colocar aquele.
Нужно набирать единицу перед кодом штата?
Tem de se marcar 1 antes do indicativo?
Чтобы перезаписать, нажмите единицу.
Para gravar outra, prima a tecla 1.
Как самая умная девочка в школе могла получить единицу?
Porquê a miúda mais inteligente da escola apanhou um "F"?
Поставьте ещё единицу крови.
- Outro saco de sangue.
Но на каждую единицу плазмы может приходиться до 25 доноров.
Cada amostra de plasma pode ter 25 doadores.
Я нашла ещё одну единицу плазмы из той партии, которую взяли для донора.
- Não. Localizei outra bolsa de plasma do lote usado no doador.
Пациенту перелили 2 литра лактата Рингера и одну единицу крови.
Levou 2 litros de Lactato de Ringer e uma unidade de concentrado de hemácias.
За каждую единицу, он дает 40 % от начальной стоимости.
Por cada um que lhe arranjes ele dá-te 40 % do preço final.
Смотрите, нет буквы'I'потому её можно ошибочно принять за единицу.
Não contém a letra I, pois pode ser confundida com o número 1.
А теперь мы поставим два шиллинга на единицу.
Aposto dois soldos no número um.
Ага. Может займемся вычислениями в спальне... и узнаем может ли двойка проникнуть в единицу.
Talvez deviamos de ir fazer matemática para o quarto... e descobrir se dois podem tornar-se um.
Он думал, что перенес единицу.
Ele pensou que tinha carregado o "1".
Почини эту единицу.
Arranje esta unidade.
Я просто нажала единицу.
Com que então o 1.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]