English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Е ] / Еж

Еж Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Да, он утыкан иглами, как морской еж.
Sim, como saca-rolhas. Está coberta de arpões, pessoal.
Даже если ёж хочет сблизиться с другим ежом, ему это не удаётся - чем они ближе, тем сильнее ранят друг друга колючками.
Quando se querem aquecer uns aos outros, quanto mais se tocam mais se ferem.
Паламарианский морской еж в соте из чеснока и лунной травы.
Ouriço-do-mar palamariano, ligeiramente salteado com alho e erva-da-lua.
О, смотри. Морской еж.
Olha, um dólar na areia.
Просто иди и еж свое мороженное.
Vai lá comer o teu sundae.
Ах, вымерший морской еж - микрастер...
Ah, Bolacha-da-praia...
Иногда это морской еж из Японского моря или желтохвостики из Эквадора.
Às vezes são ouriços do Mar do Japão, ou caras de olhete do Equador.
Ты же морской еж. Ты не позволишь никому себя трогать.
És como um ouriço, não deixas que ninguém te toque.
Тебе понравится морской еж.
Vais adorar a echinoidea.
Я думаю, это морской еж в музыке.
Acho que é a echinoidea da música.
Это типа рыба-еж?
É tipo aqueles peixes que incham?
Это морской еж?
Ouriço-do-mar?
Электрический угорь, морской еж, креветка.
Enguia eléctrica, peixe balão, camarão.
Рыба-буйвол, рыба-ёж и даже рыба-пила!
Peixe-galo, peixe-espada, imperador...
- Морской ёж.
- Ouriço-do-mar.
А в "Суши Люкс" есть морской ёж? Я именно их заказала. Я им перезвоню.
Eu tinha encomendado sushi, mas se já comeram ontem...
Где мой ёж?
Onde está a minha bola?
Ёж, пepecтaнь!
Josch, para!
Ёж!
Josch...
Ёж, чтo cлyчилocь?
O que há?
Tьl мeня дo бoльницьl дoвeдёшь, Ёж!
Fico doente com suas estórias, Josch!
- Heт, c мeня xватит, Ёж, xватит!
- Não, agora chega, Josch, basta!
Ёж!
Josch!
Ёж!
Josch?
Cльlшишь, Ёж?
Você ouve, Josch?
Ёж, я нe пoнимaю пo-pyccки.
Não falo russo.
Teбe пoмepeщилocь, Ёж!
Você viu fantasmas, Josch.
Ёж, oн жив!
Josch, ele está vivo!
Морской ёж на закуску!
Estão 2.8 graus onde estás.
Как тебе этот морской ёж, Бёрт?
Como está o ouriço do mar, Burt?
Ох, в рот мне ёж.
Valha-me Deus.
Морской ёж.
Ouriço do mar.
Стетоскоп, тысячелетие, ёж
Estetoscópio, milênio, ouriço.
Это Дьявольский морской ёж.
É o ouriço-do-mar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]