Женатики Çeviri Portekizce
10 parallel translation
А теперь баиньки, как женатики.
Agora dormimos como anjos. Ali.
Теперь мы настоящие женатики!
Estamos mesmo casados.
Когда ты одинока, то... женатики, холостые, девственники...
Quando somos solteiras, homens casados, solteiros, virgens...
Эти женатики пользуются одной щёткой!
Este tipo e a mulher partilham a escova de dentes!
Богатенькие буратины иногда небрежно обращаются со своими деньгами. Особенно женатики.
Os homens ricos são descuidados com o dinheiro, especialmente os casados.
Знаю. Мы с ним словно старые женатики уже.
É como se fossemos um casal de velhos.
Женатики лучше всего.
Os casados são os melhores.
Звучит как вещь, которую женатики решают вместе, так?
Parece ser o tipo de coisa que pessoas casadas decidem juntos, não é?
Да, в смысле... Лайонел рассказал мне, что женатики по имени Донни и Элисон Хендрикс захватили бизнес Рамона.
O Lionel disse-me que um casal, Donnie e Alison Hendrix, tomaram o negócio do Ramon.
Я слышал, что женатики так постоянно делают.
Ouvi dizer que as pessoas casadas fazem isso a toda a hora.