Женева Çeviri Portekizce
52 parallel translation
Города, где девушки красивые - не потрясающе красивые, а такие как ты, обаятельные, девушки, которых я оценил бы на 15 из 20, потому что в них есть нечто особенное... это не Париж и не Рио, а Лозанна и Женева.
Não, as únicas cidades onde as miúdas são toda giras, não grandes beldades, mas como tu, encantadoras, miúdas que chamam a atenção na rua, porque têm um não-sei-quê, não é em Roma, ou Paris, ou Rio de Janeiro,
ЖЕНЕВА, 1773 г.
GENEBRA. 1773
Женева!
Genebra!
Англия, Франция, Австралия, Женева и все остальное.
Inglaterra, França, Austrália, Genebra, outros.
- Женева.
- Em Genebra.
Там куча женщин, почему бы тебе не спросить у них, где находится Женева : в Швейцарии или Орегоне?
Há aqui muitas mulheres, porque não lhes perguntas onde é Genebra.
Не переделывая, не разрабатывая заново Интернет или устройства для связи с Интернетом, ни Голливуд, ни Вашингтон, ни Брюссель, ни Женева ничего не смогут с этим поделать.
Ao invés de replanejar ou reestruturar a Internet ou suas funções, nós interagimos com a Internet, e não há nada que Hollywood ou Washington ou Bruxelas ou Genebra possa fazer.
Он мне подходит, Женева.
Ele é bom, Geneva.
Ну, Женева хочет дом.
Bem, a Geneva quer uma casa.
Здесь ты создаешь очень милый дом, Женева.
Estás a construir um lar mesmo agradável, Geneva.
Я хочу видеть тебя счастливой, Женева.
Só te quero ver feliz, Geneva. Percebes?
Эй, Женева.
Geneva.
Женева медсестра.
Geneva, a enfermeira.
Ты хочешь, чтобы Женева осталась здесь, или уехала со мной?
Tens a certeza que queres que a Geneva fique, ou queres que venha embora comigo?
- Как тебе Женева? - Отлично.
- Como foi Genebra?
" Штаб-квартира ЮНИТ, Женева, на связи.
Nações Unidas, Genebra a comunicar.
В более прохладном, но не менее живописном швейцарском городе Женева исследователи вглядываются в самый совершенный микроскоп в истории человечества -
Elas são maleáveis e falíveis. Nossa identidade é criada com as informações constantes de nossa sociedade.
Женева была сумашедшей.
A Geneva era doida.
Ванесса родилась на озере Женева, это около пяти миль от выставочных площадок.
A Vanessa era de Lake Geneva, que fica a cerca de 8 km do local da feira.
Женева, Швейцария, 1962 год
GENEBRA, SUÍÇA, 1962
- Я пиздец как обожаю озеро Женева!
Eu adoro Lake Geneva.
Штаб-квартира ООН Женева, Швейцария
Sede da ONU Genebra Suíça
Женева, Швейцария
GENEBRA, SUÍÇA
Послушайте, у нас всегда останется Женева.
Ouça, teremos sempre Genebra.
Привет, Женева.
Olá Genebra.
Женева подготовит вам рабочее место.
Genebra será instalado em seu cubículo.
Женева не так далеко.
Genebra não é assim tão longe.
Секретная операция называлась Генуя, а не Женева.
O nome da operação era Genoa, não Genebra.
- А я, что, сказала Женева?
- Eu disse Genebra?
Он напечатал Женева.
Ele escreveu Genebra.
- что бы скрыть правду об Операции Женева.
- Para cobrir a Operação Genebra!
ЖЕНЕВА, НЕБРАСКА
GENEVA, NEBRASCA
Здравствуйте. Мы из "Женева газетт".
Somos da "Gazeta de Geneva".
Женева была в прошлом месяце.
Genebra foi no mês passado.
Женева, Швейцария.
GENEBRA SUÍÇA
Через полчаса. Кафе Женева.
Dentro de meia hora, no Café Geneve.
Да ладно, Женева, чем дольше я тут работаю, тем больше я понимаю, что за основной причиной всегда есть другая.
Então, Geneva, quanto mais trabalho aqui, mais me apercebo que existe sempre um motivo por detrás do motivo.
Ты думаешь, Женева хочет избавиться от нее?
Achas que a Geneva quer encobri-la?
( Женева )
GENEBRA
Женева, ты должна помочь мне выбраться из этого.
Geneva, tens que me ajudar. Sabes que isso não é verdade.
– Да, Женева, помогите нам тут.
Ajude-nos.
Он сказал Женева?
Ele disse Genebra?
Женева
GENEBRA
Как там Женева?
Como correu em Genebra?
При чём здесь Женева?
O que queres dizer com Genebra?
Женева?
- Genebra?
Хочешь что-то мне сказать, Женева?
Quer falar alguma coisa, Geneva? Acabei de falar.
Женева.
Genebra.
Женева.
Geneva.