Зая Çeviri Portekizce
27 parallel translation
- Сейчас вернусь, зая.
Volto já, querido. Ok, vou ficar aqui.
- Не торопи меня, зая.
- Não me apresses.
С днем рожденья, Зая!
" Parabéns, Rabbit
Давай назовем его Зая?
Vamos chamar-lhe Bicho. Achas bem?
Зая.
O Bicho!
Чудовище - это Зая.
O Bicho é a besta.
Ты еще скажи, что Зая превращается в меня.
Não tarda vais dizer que o Bicho se está a transformar na minha pessoa.
Зая!
Bicho!
Белый дом выступил с зая лением приписывая нападение печально известному террористу Мухаммеду Мустафа.
A Casa Branca emitiu uma declaração atribuindo o ataque... ao infamoso líder terrorista, Mohammed Mustafa.
- Конечно, зая.
- Claro, querida.
Зая, работу всем трудно найти.
Arranjar emprego é difícil para todos.
Зая, у нас что-нибудь.. в планах? Нет, не думаю.
Coelhinha, temos algo planeado?
Ты ж моя зая.
Linda menina.
Наполеон зая...
Napoleão disse...
Езжай с нами, зая.
Anda lá, querida.
Зая!
Coelho!
Зая! Прости, что опоздал!
Desculpa, estou atrasado!
- Привет, зая.
- Olá, querida.
Спасибо, зая.
Obrigado, nene.
Теперь я поняла, зая.
- Agora percebo, querido.
Неплохая мысль, зая.
Bem pensado, querida.
О, привет, зая. Мы тут...
Olá, querido, estamos a...
- Зая.
Querida...
Он прав, зая. Есть... как её... женевская конвенция.
Existe aquilo, a Convenção de Genebra.
Пока, зая.
Adeus, querida.
Послушай, я взялся за одно дело, довольно большое... Ну будет тебе, зая.
Ouve, consegui um caso, um caso bastante grande, e... vá lá, querida.
Пойдём, зая, твоя очередь, самое время для буги-вуги. Никки. Ник!
Nicky.