English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Играет песня

Играет песня Çeviri Portekizce

34 parallel translation
Мы переместимся назад, назад, назад во времени. # ( Играет песня "Can You Feel It" группы The Jacksons ) # - # ( Прекращается музыка ) # - ( Ликует толпа )
Vamos para atrás, atrás, atrás, no tempo... de maneira que gostam da velha escola, não?
Говори пока играет песня. 2 минуты за 500 долларов.
Tens uma canção, dois minutos, $ 500.
Ну, играет песня "The Cure".
Está a tocar The Cure.
ИГРАЕТ ПЕСНЯ "Нет, я не жалею ни о чём" Потому что "просто снов" не бывает?
Porque nunca é apenas um sonho, pois não?
Играет песня Muse
Red Bee Media Ltd.
Нет струн пианино и не играет песня.
Não há corda de piano nem música a ser tocada.
Когда я смотрю на вас, в моём сердце играет песня Coldplay.
Quando olho para as duas ouço uma música dos Coldplay.
Играет песня : * Я нашла нового кумира. *
'Encontrei um ídolo novo em folha'
Играет песня : * Каждый раз когда я пою мою песню, *
'Todas as vezes que canto a minha canção'
Играет песня Depeche Mode
Adoro esta música.
Девочки, там играет песня "Waterfalls".
Malta, estão a tocar o "Waterfalls".
( играет песня Stand By Your Man
Legendagem : tlfonseca
Играет наша песня...
- Está a dar a nossa canção.
Песня, которая сейчас играет, "Грустное письмо"...
A música que acabou de tocar, "Carta Triste".
( Играет песня Kansas : ын
Flesym
Идём со мной [приглушенно играет песня Рика Спрингфилда Love is All Right Tonight]
Vem comigo.
Моим чувствам - скучно и тесно, как кассете в магнитофоне, на которой всего одна песня - да и та играет для фона.
"Os meus cinco sentidos estão a tocar como uma cassete antiga. " todo o dia a rebobinar e a tocar, num eléctrico relaxar. "
Играет песня Muse - Feeling Good
Sincronização :
Что за песня играет у тебя в кармане?
Que música tens na manga?
Что сейчас играет любимая песня, что сегодня вторник, 13-е.
Que está a tocar a minha música favorita. Que hoje é terça, dia 13.
У него собственный сайт, где играет битловская песня "Лет ит би", и фоном идет жужжание пчел.
- O sítio dele na Internet toca "Let It Be", com zumbido de abelhas no fundo.
В 3 часа дня играет эта песня, одна и та же каждый день в одно и то же время, потому что Чарли ставит диск в 2 : 30, когда приходит Сэмми.
Às 3 : 00 toca a canção, a mesma todos os dias há mesma hora porque o Charlie Sparks põe o CD às 2 : 30 quando o Sammy chega.
( играет заглавная песня Гавайев 5-0 )
MUSKETEERS Apresentam
Это что, песня по-настоящему играет?
Está mesmo a passar esta música?
Прихожу домой и что играет? Песня с моей свадьбы.
Chego a casa e o que está a tocar senão a música do meu casamento?
Поднимаюсь по лестнице и вижу DVD-плеер. В плеере крутится диск, играет наша свадебная песня.
Entro e vejo roupa interior e peças de roupa, e calças de homem ainda com cinto, subo as escadas e, de repente, vejo o leitor de DVD, e no leitor de DVD está o CD que está a tocar a música do nosso casamento.
Ничего не играет. Никакая песня не играет.
Não está a dar nenhuma música.
Такое правило. Пока общая комната открыта, песня играет.
Quando a sala de convívio estiver aberta, a canção continua.
На радио играет забытая песня, солнце обжигает ваши затылки на теплом ветру, и с каждой милей, оставленной позади, все твои проблемы кажутся всё более далекими.
O rádio toca uma música esquecida, enquanto o sol vos queima o cabelo, ao sabor do vento morno. A cada quilómetro que passa, os teus problemas parecem cada vez mais distantes e ultrapassados.
[играет песня] И это... Это стоит на таймере?
E aquilo funcionar com um temporizador.
Эта песня играет снова и снова в моей голове.
Essa música tem tocado o tempo todo em minha cabeça.
И почему играет та же песня?
Porquê esta música?
Эта песня играет с тех пор, как мы выехали.
Por favor?
( Играет Дэвид Боуи, песня "Changes" ) НЕТ
Não vamos, nem pensar!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]