English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ И ] / Игры кончились

Игры кончились Çeviri Portekizce

37 parallel translation
Игры кончились.
Acabou a hora da brincadeira.
Я думала, игры кончились.
Ainda não parámos de fazer joguinhos?
Игры кончились, Лекс.
Acabaram-se os jogos.
Игры кончились
Isso não tem mais graça.
- Да, но игры кончились.
- Pois, e acabou-se a brincadeira.
Но игры кончились, приятель.
Ainda existe! - Fantástico, miúdo.
Игры кончились, мы уже не на охоте.
Não é assim tão simples. Já não estamos apenas a caçar.
Ну что ж, игры кончились, я в Баззвайр, приезжай.
Sim, bem, o tempo de diversão acabou. Estou no "BuzzWire". - Quero-te aqui.
Скарлетт, игры кончились.
Scarlett, estou farta de jogos.
Отец? ! Игры кончились!
- Chega de joguinhos.
Игры кончились.
A hora da brincadeira acabou.
Игры кончились.
Acabou a hora de brincar.
- Семейные игры кончились.
- Pronto! O momento familiar acabou.
Игры кончились.
O jogo acabou.
Игры кончились. Один на один сразимся!
Um para um, desta vez a sério.
Ладно, детские игры кончились
Tudo bem, meninos, o recreio terminou.
Похоже, игры кончились.
Acho que ele quis dizer parar com a actuação.
Игры кончились, Гиббс.
Chega de jogos, Gibbs.
Всё, игры кончились.
O jogo termina agora.
Игры кончились, Боб!
Rende-te, Bob!
Игры кончились, приятель.
Não estamos mais a brincar, amigo.
Игры кончились, Джус.
Acabaram-se os joguinhos, Juice.
Ты убил её? Игры кончились, Джус.
Acabou-se a brincadeira, Juice.
Игры кончились, Джус.
- Acabaram-se os joguinhos, Juice.
Детские игры кончились.
As luvas de criança já foram tiradas.
Игры кончились.
Acabaram-se os jogos.
Игры кончились!
Acabou-se a brincadeira!
Игры кончились.
Os jogos terminaram.
Игры кончились.Я отказываюсь в этом участвовать.
Fim do jogo. Estou fora.
Игры кончились. Вчера вечером спецназ атаковал убежище бандитов.
A ESU fez uma rusga ao prédio de madrugada.
Игры кончились, Джоуи.
A brincadeira acabou, Joey.
М : Игры кончились.
- Qual é o seu jogo?
Игры кончились.
Acabou-se a brincadeira.
Игры кончились!
Acabaram-se os jogos!
Игры кончились.
A brincadeira acabou.
Игры кончились, верно?
Os jogos acabaram, certo?
Любовные игры кончились плохо.
Supostamente um esquema que correu mal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]