Имбирное Çeviri Portekizce
20 parallel translation
В холодильнике - имбирное пиво.
Há cerveja no frigorífico.
- Это хрень... в сравнении с которой чистый мескалин, всё равно что имбирное пиво, мужик.
- Essa merda faz com que a mescalina pareça cerveja de gengibre.
- Что? - Можно имбирное печенье?
- Posso comer um biscoito?
Имбирное мороженое с лайчи от "Хааген Даз"?
Gelado de gengibre e de líchias da Haagen Daz?
Желейные бобы, ореховая паста, Мишки гамми, имбирное печенье... ( ginger snap имбирное печенье, так же был фильм ginger snap, у нас оборотень )
Gomas, chocolates, doces, bolachas.
- Не, имбирное.
- Gengibre.
Домашнее имбирное печенье.
Scones caseiros de gengibre e xarope de ácer.
Имбирное пиво.
Cerveja de gengibre.
Ещё есть имбирное печенье на десерт.
Trouxe aqueles biscoitos de gengibre para a sobremesa.
в продовольственном есть имбирное пиво нет, я пробовала это дерьмо, потом с животом очень плохо
Há ginger ale na cantina. Não, já experimentei essa merda. Apanhei uma boa dor de barriga.
Можешь взять имбирное печенье.
Podes levar um pão de gengibre.
Имбирное пиво с добавлением виски.
É ginger beer com um borrifo de whiskey.
Джеф, не бери имбирное печенье!
Jeff, não leves os biscoitos de gengibre!
Ей нужны сладкий чай и имбирное печенье.
É necessário chá doce, e nozes de ginja.
Разве что это было имбирное печенье и чулан для метел.
Mas era com biscoitos de gengibre no armário das vassouras.
Имбирное печенье.
Biscoitos de gengibre.
О да, и имбирное пиво, и мясные чипсы из "Хо Кау"... и цыплёнка из итальянской забегаловки, что он любит.
Sim, e uma cerveja de gengibre e um... bolinho de carne crocante do Ho Kow... E frango daquele sítio italiano asqueroso que ele gosta.
Мясные чипсы, имбирное пиво...
A carne crocante, a cerveja de gengibre...
Это имбирное печенье?
São biscoitos de gengibre?
- ОБОЖАЮ имбирное печенье.
- Adoro biscoitos de gengibre.