Именинница Çeviri Portekizce
61 parallel translation
Ма шер именинница!
Ma chère aniversariante!
Вот - наша именинница в своем первом платье.
Aqui vem a aniversariante com o seu primeiro vestido.
Нас ждёт именинница!
A aniversariante te espera.
- Привет. - Как там твоя именинница?
Como está a minha aniversariante?
- И где наша именинница?
- Onde está a aniversariante?
Именинница!
Rapariga aniversariante!
Привет, вот где моя именинница.
Aqui está a minha aniversariante.
- А что оденет именинница?
O que vai a aniversariante vestir?
Вот именинница!
Aqui está a aniversariante!
А вот и именинница Кэндес.
Vincent, por favor, diga olá à nossa Candace, de dezasseis anos.
Именинница, у меня есть несколько вопросов.
Aniversariante, tenho algumas perguntas.
Ты та именинница.
Eras a aniversariante.
Вот и наша именинница!
Olha a menina dos anos!
- Где наш маленький именинник или именинница?
Onde está o aniversariante? Entra.
А вот и именинница.
Aí vem a aniversariante.
Это именинница!
É a aniversariante.
Именинница хочет делать покупки как только откроются магазины, и пообедать в "Риш Гош".
A aniversariante quer ir às compras logo que as lojas abrirem e almoçar no Rive Gauche.
Нет, я не именинница!
Não, não danço, aniversariante.
А где именинник или именинница?
E onde está o aniversariante?
Привет, именинница.
Olá, aniversariante.
О, у меня дома именинница, которая не позволит мне это сделать.
Tenho uma aniversariante lá em casa que não me vai deixar fazer isso.
Где же моя именинница?
Onde é que está a minha pequena aniversariante?
где же именинница?
Então, onde está a aniversariante?
Именинница!
Aniversariante.
Кевин сказал, что именинница установила дресс-код для официантов.
O Kevin disse que a aniversariante queria um vestuário específico.
Эй, все! У нас на борту именинница!
Malta, temos uma aniversariante a bordo!
Именинница!
A aniversariante.
Я слышала у нас тут сегодня есть именинница.
Consta-me que há um aniversariante na plateia, esta noite.
Именинница подтвердит, что меня рекомендовал Джек.
Vão dizer-vos que o Jack me indicou.
А ты именинница?
Sim, sou.
- А вот и моя красивая именинница.
- A minha linda aniversariante.
Вот наша именинница.
Aqui está a aniversariante.
Сначала именинница.
A menina dos anos primeiro. Um segundo.
- Привет, именинница!
- Olá, aniversariante!
А вот и наша именинница. Поздравляем с днем рождения.
- A nossa aniversariante!
Именинница!
A aniversariante!
- Именинница получает все, что она любит...
- A aniversariante... Os teus preferidos...
Эй, а вот именинница!
Olá, pessoal! Cá está a aniversariante!
Слышишь, именинница?
Está a escuta, aniversariante?
Иди сюда, именинница.
Chegue aqui, aniversariante.
- Готова к чтению, именинница? - Слезай.
Sim!
Ладно, продолжаем, именинница.
Certo, continua, aniversariante.
Именинница.
Menina dos anos.
Именинница!
Aniversariante!
Чем вам помочь, мисс именинница?
O que posso fazer por ti, aniversariante?
А вот и именинница.
Aqui estás, aniversariante.
Именинница
ANIVERSARIANTE
Именинница.
A rapariga que faz anos.
Эй, именинница.
Olá, aniversariante.
Сегодня твой День рождения, именинница!
É o teu aniversário, filhota. Parabéns.
Вот ты где, именинница.
Aqui está, aniversariante.