English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ К ] / Колонка

Колонка Çeviri Portekizce

102 parallel translation
Одна колонка с заголовком в три строки.
Título em coluna e três linhas.
Одна колонка выше раздела о погоде.
Uma coluna para o boletim meteorológico.
Знаете, сегодня культура... это... колонка происшествий, демонстрации на улице.
A cultura hoje... está nas ruas, em manifestações, em manchetes.
Вторая колонка опять о нас.
Estamos na segunda coluna, outra vez.
Просто посмотрите в колонку некрологов. Сегодняшний Лос-Анджелесский Пост-Рекорд. Колонка некрологов?
Procure na coluna da necrologia do L.A. Post-Record de hoje.
Колонка некролога.
A coluna da necrologia.
Фактически, в каждой газете в Америке есть ежедневная астрологическая колонка.
Virtualmente, todos os jornais americanos têm uma coluna diária sobre astrologia.
- O, да. - Спортивная колонка.
O caderno de desporto, sim.
Мне нравится колонка Анны Куиндлерс. И Сэфайр.
Gosto dos artigos da Anna Quindlen... e de Safire.
"Говорит Фрэнки" тоже очень популярная колонка.
- "Francamente Falando" é muito popular.
Пятнадцатая колонка на 20 долларов и фруктовый леденец.
Vinte dólares no número 15 e um batido de frutas com gás.
Сегодня спортивная колонка - моя.
Ía ser a minha página desportiva.
Там всего вот такая колонка с психической хирургией.
A coluna de cirurgia psíquica tem só este tamanho.
Твоя колонка без меня загнётся.
Não conseguirias escrever a tua coluna sem mim.
- " нее сво € колонка в газете.
- Escreve uma crónica.
Знаешь, Кэрри, мне так нравится твоя колонка.
Sabes, Carrie? Adoro a tua crónica.
СЛУШАЙТЕ ФРЕДДИ КОЛОНКА ФРЕДДИ ЛАУНДСА
ACREDITEM No FREDDY A COLUNA SEMANAL DE FREDDY LOUNDS
Колонка у тебя недавно. Kогда журнал станут покупать ради неё - сможешь писать о чём хочешь.
Quando a tornares numa leitura obrigatória, então aí podes escrever sobre aquilo que quiseres.
АЛАН Итак, все согласны, что редакционная колонка займет 15 сантиметров?
Então concordamos em reservar 15 cm para a coluna editorial?
Ваша колонка в Дейли Плэнет аннулирована.
O Daily Planet cancelou a sua coluna.
Теперь третья дюжина, первая колонка.
Agora escolha "3rd Dozen", primeira coluna.
Потом первая дюжина, вторая колонка, вторая дюжина, третья колонка, и так далее.
Depois "1st Dozen" ( 1 a 12 ), segunda coluna. "2nd Dozen" ( 13 a 24 ), terceira coluna e por aí fora.
- У вас же была здесь колонка пару лет назад, не так ли?
Tiveste uma coluna aqui há uns anos, não tiveste?
Колонка советов мисс Салливан открыта для писем читателей
A linha de conselhos da Srta. Sullivan está aberta às cartas.
- Какая колонка, вы сказали?
que bomba disse? - Três
Если тебе не понравилась моя колонка, так и скажи.
Se não gostaste do meu artigo na terça-feira, podes dizer.
Мне не понравилась твоя колонка.
- Não gostei do teu artigo, na terça. - Dois minutos.
Играл защитником за Школу Хоумстед. Его первая работа - колонка некрологов в "Либерти Таймс".
Cresceu perto de Phily, foi distribuidor de jogo no Liceu Homestead, começou a trabalhar na secção de Necrologia no Liberty Times.
Седьмая колонка.
Bomba número sete.
Дорогие читатели, для многих из вас, это моя первая колонка в вашей газете.
Caros leitores, para a maioria de vós esta é a minha primeira coluna no vosso jornal.
Твоя колонка почти пуста, Куп.
Tens poucas marcações, Coop.
- Это не так. Тебе не нравится твоя колонка.
Não estás feliz com a tua coluna.
- Пятая колонка, придаточное предложение.
- 5º gráfico, vê a cláusula.
Где-то в конце статьи колонка о грузоперевозках в процентах.
Diz. Sim, algures no texto, está um gráfico com tendências e percentagens de carga.
Там колонка с водой. Хорошо?
Tem uma bomba dágua ali.
Колонка про стиль.
A secção de Estilo.
Рулевая колонка возможно ударила прямо в сердце.
O volante provavelmente bateu-lhe mesmo no coração.
Первая колонка - это номер страницы... считая с конца. 79.
A primeira coluna é o número da página 79.
Вторая колонка - слово.
A segunda coluna é uma palavra.
Это не совсем колонка.
Não é mesmo uma coluna.
К счастью для тебя У меня есть своя колонка автора.
Sorte tua que tenho bloqueio de escritor.
До того, как стать романистом, Джеремия Харрис был кинокритиком в Vanity Fair, и у него была винная колонка в Bon Appetit.
Ficará mais confortável. Penso que não, antes de ser escritor, ele escrevia para a Vanity Fair e para a Bon Appetit.
Последняя колонка - комиссионное вознаграждение.
Última coluna, comissão.
Вторая колонка, 64 фунта 19 пенсов, пожалуйста.
Bomba no 2. São 64,19 libras, por favor.
По-моему, колонка главного редактора получилась удачная.
A mim parece-me um editorial de sucesso.
Колонка Джимми Вэнбура.
A coluna de Jimmy Vanburgh.
- Ту, где колонка О'Брайена.
- Traz o O'Brian!
Туристическая колонка делает обзор мест, которых надо избегать как чумы.
A secção de Viagens e Lazer está a fazer uma grande cobertura sobre lugares para evitar a praga.
Твоя колонка - это золотой эталон свадебных объявлений.
O "Compromissos" é o modelo dos anúncios de casamento.
Это колонка.
Isso é uma coluna.
Колонка Рэя Кёрстона.
Coluna do Ray Curston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]