Латинский Çeviri Portekizce
63 parallel translation
Твой латинский улучшился.
Teu latim melhorou.
И найди мне латинский эквивалент другому своему любимому слову.
E encontra-me o equivalente em latim para essa tua interjeição predileta.
Латинский текст - это перевод с шумерского, и довольно плохой.
O Latim é traduzido de Sumério, e bastante mal.
На мой взгляд, латинский язык набирает силу.
Basicamente, penso que a música Latina está a morrer.
Ну, верь или нет, я думаю, что латинский производная, мы можем использовать это как контрольную точку.
- Acredites ou nao, o latim medieval e um derivado. Podemos usá-lo como ponto de referência.
- Латинский? - Нет.
- Latim?
Латинский, Томми.
Latin, Tommy.
Это латинский.
É Latin.
Еврейский, греческий, латинский, в переводе Тиндала, и так вплоть до короля Иакова, и всех ревизионистов, и все заявляют, что открыли истину.
Desde o hebraico ao grego, do latino ao de Tyndale, Até ao do Rei James. Todos revisores e todos dizem que possuem a verdade.
Новый латинский словарь.
É o novo dicionário de Latim.
Сходил на танцы в латинский клуб.
Fui dançar para uma discoteca latina.
Я выучил латинский к 5 классу.
No quinto ano, já tinha despachado o Latim.
Я люблю этот гламурный латинский мир, который только Гвидо умееть описать!
* Adoro o fascinante mundo latino que só o Guido sabe retratar
Слово "оригинал" имеет для нас положительный подтекст истинный, подлинный, верный постоянный, наделенный важным смыслом происхождение второго слова интересно латинский корень Оriri означает "становиться с рождения"
A palavra'original'traz em si mesmo conotações fortemente positivas : 'autêntico','genuíno','confiável','duradouro','dotado de valor intrínseco. A etimologia da palavra também é curiosa, a raiz latina'oriri'significa surgir, ou nascer.
Это латинский перевод Исаия 7 : 9.
É uma tradução de latim do Isaías 7 : 9.
Звучит как латинский.
Parece latim.
Еженедельник "Латинский квартал" Девочка, для чего ты поднимаешь флаги?
" miúda, por que icas bandeiras?
Ёсино тоже ходит в "Латинский квартал".
O Yoshino vive no Quarter Latin, não é?
Мы против разрушения! Сохранить "Латинский квартал"! Ой, порвалось!
QUARTER LATIN LIGA ANTI-DEMOLIÇÃO
Не подскажете, где редакция журнала "Латинский квартал"?
Onde fica a redacção do semanal do Quarter Latin?
Школьный дискуссионный клуб "Сохраним" Латинский квартал "
DEBATE GERAL SOBRE A PRESERVAÇÃO DO QUARTER LATIN
Назрела историческая необходимость снести "Латинский квартал" и построить новое здание для внеклассной деятельности. Это желание большинства учеников.
Para a nossa escola, demolir o Quarter Latin e construir um novo Clube é uma necessidade histórica e o desejo da maioria.
Значит, "Латинский квартал"...
Quarter Latin.
То есть, дом построен тогда же, что и "Латинский квартал".
Não acredito que seja da mesma época do Quarter Latin.
Уважаемые помощники, добро пожаловать в "Латинский квартал".
Voluntárias, bem-vindas ao Quarter Latin.
"Приходите в Латинский квартал!"
VISITEM O NOVO QUARTER LATIN!
Добро пожаловать в "Латинский квартал"!
Muito obrigado por ter vindo.
Простите мой французский, ну, латинский, на самом деле.
Perdoem o meu francês, bem, na verdade o meu latim.
Услуга за услугу. ( латинский афоризм )
Uma mão lava a outra.
Латинский язык. Определение :
Latim Definição :
Это гребаный латинский или что-то вроде этого.
É latim ou algo do género.
Мисс Эллиот, латинский, мистер Чоу, математика, и мисс Дельсанто, изобразительное искусство.
A Sra. Elliot, de Latim. O Sr. Chow, de Matemática. E a Sra. Delsanto, de Artes.
надо выучить латинский?
Che cosa stiamo facendo? ! Temos que aprender Latim?
Латинский Источник Информации.
"O Canal das Latinas".
Она вносит нахальный латинский привкус во взрослый современный жанр.
Ela traz um ritmo latino quente para o género adulto-contemporâneo.
Французский, немецкий, итальянский, испанский, пара вариантов арабского, японский, латинский, греческий.
- Não sabes... Francês, alemão, italiano, espanhol, um pouco de árabe, japonês, latim, grego, acho que é isso.
Можно предположить, что вы изучали греческий, латинский, иврит?
É de supor que tenha estudado Grego, Latim, Hebreu? Nai.
Латинский рынок.
As zonas de desconto dos Latinos.
Как твой латинский?
Estudaste alguma coisa de Latim?
Как по-латински "Римлянин"?
Como se diz romano em latim?
А корень по-латински означает " "сила" ".
O resto significa "vigor", em Latim.
- Перенеум : по-латински - до свадьбы только это, не больше.
Perineum, latim para "só com anel de noivado".
Твой латинский ужасен.
O teu latim é uma treta.
Латинский тип сейчас очень популярен. Очень.
Está tão na moda.
потому что по латински это nihil exsorbibo.
Claro que estou a brincar, porque, em latim, isso seria "nihilexsorbibo".
Накладываешь заклятие? По-латински это "чёрный свинец".
- Estás a amaldiçoar alguém?
- Нет, не свинья по-латински.
- Peernis.
- Это по-латински "Мир".
Significa "paz" em latim. JC deu-me quatro nomes à escolha...
Это лучник по-латински.
Isso é latim para o arqueiro.
Моузли, вы выглядите очень по-латински.
Molesley, de repente parece muito latino.
Это латинский, мистер Вудворд.
Sr. Woodward.