Лекс Çeviri Portekizce
1,806 parallel translation
О том, что благодаря моей необычной татуировке я... кажется, предоставляю кров духу ведьмы 17-го века,... или о том, что Джейсон и Лекс уехали с картой, чтобы раскрыть все это?
À tatuagem imaculada, ao facto de eu proteger uma bruxa do século XVI, ou o Jason e o Lex fugirem com o mapa para desvendar tudo nas minhas costas? - Porquê?
Лекс.
Lex.
Что ты хочешь услышать, Лекс?
O que queres que diga, Lex?
Нет, Лекс, это ты использовал их.
- Não, Lex, foste tu quem os usou.
Я не хотел, чтобы Лекс или Кларк знал об этом, таким образом, я отправил это по почте ко мне прямо из Китая.
Não queria que o Clark e o Lex soubessem, por isso, enviei-a da China por correio.
- Добрый день, Лекс
- Boa tarde, Lex.
- Знаю, Лекс, у тебя целый штат профессионалов
Eu sei. Eu sei, Lex. Tens um grupo de especialistas de alto nível para isso.
Пришло время разобраться в себе, Лекс
Está na hora de pôr um pouco de ordem em casa, Lex.
- Ты говорила, что Лекс тоже "пролетал над гнездом кукушки"
Manda. Mencionaste uma vez, que o Lex Luthor passou algum tempo num ninho de pirados.
- Пожалуйста, будь осторожен, Лекс.
Não quero ver-te devastado novamente devido às tuas desilusões...
Что может сделать Лекс, получив власть?
Se isso te preocupa, por que não fazes alguma coisa?
Лекс добыл для выпускников Lifehouse.
O Lex até conseguiu que os Lifehouse viessem tocar para os finalistas.
Лекс?
Lex... meu Deus.
Есть труп, найденный на твоей территории, Лекс.
Encontraram um corpo na tua propriedade, Lex.
Лекс позаботился о теле так, как нам и было нужно.
O Lex cuidou do cadáver, tal como queríamos.
"Это для твоей новой специальности. Думаю, тебе будет интересно. Лекс..."
"Pensei que acharias isto interessante, Lex."
- Лекс посылает тебе подарки?
O Lex está a mandar-te presentes?
- Лекс вышел не из школы злодеев Руба Голдберга
O Lex vem de uma escola de vilões discretos.
Почему другое, Лекс?
Porque é diferente, Lex?
- Мне не нужна защита, Лекс
Eu não preciso de ser protegida Lex.
- Лекс выдающийся молодой человек
O Lex é um jovem extraordinário.
- Ты повторяешь это постоянно, Лекс.
Estás sempre a dizer isso, Lex. Do que achas que me estás a proteger?
- У меня нет времени на очередную ложь, Лекс
Não tenho tempo para ouvir mais uma das tuas mentiras, Lex.
Лекс, он так смотрел на меня...
A forma como ele me olhou. Quando o vi, ele...
- Прости, что не верила тебе, Лекс
Desculpa por não ter confiado em ti, Lex.
Знаешь, Лекс, теперь все встало на свои места
Agora faz tudo sentido.
Что бы Лекс ни сделал с тобой, я остановлю это
Estou aqui. Não importa o que o Lex estava a fazer contigo, eu impedi-o.
Мой отец заключил сделку с Лайонелом... Ты и Лекс говорили о космическом корабле
O meu pai a fazer negócios com o Lionel tu e o Lex a falar acerca de uma nave espacial.
- Может, затем, что он знает своего сына лучше всех нас. И мысль о том, что может сотворить Лекс в коридорах власти, пугает даже его
Talvez porque ele conhece o filho dele melhor que ninguém e acho que o que Lex faria naquele escritório amedronta-o muito.
Что, если вы поймете, что Лекс Лутор Император компании На самом деле опасный
E se descobrisse que Lex Luthor, o imperador da empresa, era um megalómano perigoso e instável,
- Лекс!
Lex.
- Знаю, Лекс, я читал статью
Eu sei, Lex. Eu li o artigo.
- Лекс, хватит ходить вокруг да около Что вы обнаружили?
Lex, deixa-te de rodeios. - O que descobriu a LuthorCorp?
- Что у тебя против него, Лекс?
O que tens contra ele?
Я здесь не из-за денег, Лекс.
Não estou aqui por dinheiro, Lex.
Я знаю, я знаю откуда ты, Лекс.
Sei de onde vens, Lex.
Лекс, нет, я просто... я...
Lex, não. Eu só...
Это не роль, Лекс.
- Isto não é uma representação, Lex.
Я не играю с тобой в игры, Лекс.
Não estou a jogar nenhum jogo complexo.
Лекс много чего сделал, что я не одобряю, но я не могу поверить, что он в этом участвовал.
O Lex fez muitas coisas no passado de que eu não gosto, mas não acredito que ele faça parte disto.
Я знаю, что Лекс любит грубую игру, но посылать снайперов к тебе на задний двор не похоже на его стиль.
Eu sei que o Lex joga duro, mas mandar atiradores ao teu quintal não me parece muito o estilo dele.
Мне кажется ты и сам знаешь, Лекс.
Acho que já sabes a resposta, Lex.
А откуда тебе ещё тут взяться, Лекс?
Porque razão estarias aqui, Lex?
Лекс, ты был в лаборатории, когда они хотели вставить чип ему в голову.
- Lex, tu estavas lá, no laboratório. Disse-me que estavam a tentar colocar-lhe um chip na cabeça.
Я не знаю, Лекс, это ты скажи мне.
Diz-me tu.
Лекс!
- Lex.
Лекс, что случилось?
- O que aconteceu?
О, Лекс. Лекс, сколько раз тебе повторять?
Se não ficas de olho nas coisas que valorizas, um dia elas vão desaparecer.
Это Лекс.
É o Lex.
- Лекс
Lex?
- Что с ним было дальше, Лекс?
O que lhe aconteceu, Lex?