English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ Л ] / Лиа

Лиа Çeviri Portekizce

213 parallel translation
С тех пор, как я окончил Кембридж... Лиа де Путти.
Bem, desde que sai de Cambridge...
ее, коипом, исыс лпояоуле ма йамоуле енаияесг циа лиа жояа, ее ;
Bem, talvez desta vez possamos abrir uma excepção.
- еимаи лиа птгсг яоутимас акка лгм тоу то пеис.
Só um voo de reconhecimento de rotina, mas não lhe contes isso.
ои пеяиссотеяои амтяес дем пеяипоиоумтаи лиа тевмийо етси.
A maioria dos homens não trata assim uma Técnica Médica.
лиа спамиа йаи памелояжг цумаийа.
Uma mulher muito rara e bela.
коипом, еимаи лиа айола апостокг.
É só mais uma missão. Não, senhor.
аута анифоум лиа пеяиоусиа.
Isto vale uma fortuna.
- еимаи лиа аяйета ацяиа пеяиовг.
É um sector bastante duro, sabe?
акка циати ма вягсилопоиеи лиа ацмыстг йяуптоцяажглемг йыдийопоигсг ;
Mas um código desconhecido e não desordenado?
калбамоуле лиа летадосг ле ацмыстг йыдийопоигсг.
Estamos a captar uma transmissão num código estranho.
еимаи сам ма петаы ле лиа лпайатека.
Parece o museu do espaço.
╦ циме лиа лийяг паяенгцгсг.
Temos aqui um mal entendido.
╨ сыс ам йамале лиа сулжымиа.
Talvez possamos fazer um acordo.
дуо жояес се лиа леяа.
Duas vezes num dia, não é justo.
калбамоуле пеяиодийес летадосеис апо то сйажос тоу, ле лиа йыдийопоигсг поу дем лпояоуле ма апойяуптоцяажгсоуле.
Estamos a receber transmissões intermitentes num código que não conseguimos decifrar, do seu Viper.
упаявеи лиа цумаийа йаи ема паиди еды!
Está aqui uma mulher e uma criança!
дем лпояоусале ма тгм бкепоуле ма лецакымеи леса се лиа жукайг.
Não suportávamos criá-la naquela prisão.
еее, неяеис о патеяас соу еимаи лайяиа, се лиа поку, поку сгламтийг апостокг.
Bem... Sabes que o teu pai está fora numa missão muito, muito importante.
- хес ма соу пы лиа истояиа ;
Queres que te conte uma história? Sim!
ауто то сустгла гтам лиа апо аутес.
Este sistema era um deles. O Silencioso.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
Fugindo da tirania cylon... a última Battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por... Terra!
аутг еимаи лиа апоьг, диоийгта.
Temos de tomar Gomoray. Isso é uma opinião, Comandante.
се пеяиптысг поу дем то неяете, еиласте лиа лоияа екецволемг апо тоус йукымес.
Apollo, sabes de quem era essa nave? Cain.
еимаи лиа оптийг гвы. еимаи г пио йахаяг летадосг поу евы деи поте.
Estou a apanhar algo muito estranho. - O que foi?
г летажояийг емдоепийоимымиа еимаи лиа амайателемг летадосг летану покелийым пкоиым йаи ажоу еиласте то ломо астяопкоио, дем упаявеи думатотгта упаянгс аутоу тоу сглатос.
Passa a imagem para a ponte. Manda verificar este aparelho imediatamente.
- ла гтам лиа йоимымиа 50 ейатоллуяиым амхяыпым. - ╪ ви пиа.
Onde é que estão aqueles vadios que apanhamos?
- лиа стяатиытийг мийг апойкеиетаи. - ла ти кес ;
O que nunca percebi... foi porque não mandavam um batalhão de naves atrás de nós.
упаявеи лиа суцйейяилемг меаяа йуяиа поу хекы поку ма бяы.
Vamos direitos ao depósito de combustível em Gomoray... Estou preso... não posso deixar estas naves sem proteção, para ir atacar um planeta.
локис йатастяеьале лиа пеяипоко тым йукымым.
Vai ficar muito triste quando souber que ressuscitei.
дем лпояеи ма кес акгхеиа. йатестяеьес ломо лиа пеяипокиа тым йукымым се 1 ебдолада ;
Já alguma vez pensaste que a Sheba podia querer assumir esse papel? Ela é a minha filha.
г йассиопеиа йаи ецы ха соу йяатгсоуле лиа хесг. йоита, пяацлатийа дем миыхы йака.
Comandante, com todo o respeito, o Esquadrão Azul estava bem longe quando os tanques explodiram.
лоу кес оти лиа тосо йакг сам есема йатестяеье окг тгм апостокг йата кахос ;
Certamente não sonharia atacar aquela base Cylon sem vós. Vamos atacar a base? !
лиа пяопосг циа тгм мийг емамтиом тым йукымым!
Amanhã comunicar-vos-ei a minha decisão. Não podemos esperar por amanhã.
ле кицг тувг, ои амивмеутес лас ха лпояесоум ма емтописоум лиа деутеяг пгцг йаусилым пяим ма леимоуле йаи паки апо йаусила.
- Tudo bem. Guardamos-te um lugar. Não estou a sentir-me bem, acho que...
пеяилеме, евы лиа йакутеяг идеа. ха айокоухгсы тгм думалг йяоусгс.
Finalmente apanhei o Adama, numa posição em que posso riscá-lo dos céus.
аутг ха еимаи лиа йкассийг гтта, циа тгм опоиа ха ликаеи око то астяийо сустгла циа 1000 вяомиа.
Acontece que eu apoio essa atitude... Por isso, ou se afastam... Bem, como é que vai ser?
йаи елеис амалеметаи ма йатамакысоуле лецакес посотгтес йаусилым се лиа епиломг епихесг.
Ainda bem, trate de tirar essa nave daí. Dê a volta e siga em direção ao rumo 1-1-0...
упаявеи лиа думалг думатотеяг апо тгм аутойяатояиа тым йукымым!
Bem, na realidade, apenas os noticiários e entrevistas.
акка ха едима та памта циа ма то йеядисы лиа жояа.
Vamos esperar pelo transporte de volta à nossa nave na sala de embarque.
тг лиа стицлг том ебкепа стгм охомг йаи тгм аккг ови.
As palavras chave, amigo, são : pode ser.
Лиа де Путти? Дорогой, брось.
Lya de Putti?
акка йапоу ейеи ены, ови поку лайяиа апо ды, бяисйетаи лиа покг... лиа покг тым йукымым.
Civil?
енекивхгйе се лиа апо тис йакутеяес покелистяиес лас.
Não entendo é a combinação.
пяепеи ма хулоласте оти лпояесе ма йяатгсеи тоус амхяыпоус тоу фымтамоус, се лиа пеяиовг тым йукымым циа 2 вяомиа.
Turbos a fundo...
та дедолема апо тоус саяытес тоу пгцасос деивмоум нейахаяа оти лиа епихесг ха евеи сам апотекесла тгм апыкеиа алетягтым фыым.
Amanhã. - Adama... com todo o respeito... - Estão dispensados.
аутг еимаи лиа апоьг, диоийгта.
Temos sido seguidos por naves Cylon desde que deixamos o nosso sistema. Eles atacam sem avisar.
то ломо пяацла поу хекы апо том цйалояез еимаи лиа паяекасг, лиа циоятг мийгс, емам жояо тилгс апо тоус амхяыпоус тоу цйалояез циа том лецакутеяо гцетг стгм истояиа тым йукымым.
Obrigado, Sheba, mas ouviste o que ele disse. Já não tomo mais decisões. - O que queríamos dizer era...
ха то пы аккг лиа жояа.
O Capitão Apollo pede permissão para atracar.
то сйажос тоу лпактая пкгсиафеи, сумодеуетаи апо лиа ейкейтг лоияа поу ха лас жеяеи то ояцамо тоу окойаутылатос ста веяиа лас.
Por favor cumprimentem comigo o tenente Starbuck. - Olá. - Olá.
╧ ецы йаи есу се лиа цумаийа ;
'Plano'com isto.
циа лиа стицлг.
Falha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]