Марио Çeviri Portekizce
372 parallel translation
- Я в ресторане Марио с Ником.
- No Mario's com o Nick.
Когда Бенни убежал сегодня от Марио, на нем был пуленепробиваемый жилет.
Quando o Benny saiu do Mario's, esta noite, - tinha um colete à prova de bala. - O quê?
Марио Делани.
- Eu Mario De Lani.
Марио Делани.
- Mario De Lani.
Марио Делани. Очень рад с вами познакомиться.
Mario De Lani, muito prazer em conhecê-lo.
Синьор Марио? Вы встали?
Sr. Mário, está levantado?
Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
Diz-me uma coisa, rapaz. Tu conheces um certo Mário que mora por aqui?
Да тут тысяча Марио.
Mários aqui moram uns cem.
Эй, Марио. Я тебя уже два часа ищу.
Viva Mário, há duas horas que te procuro.
Марио и Капанелле.
Mário e Capannelle.
Марио, доставай зонты.
Mário, dá cá os chapéus.
Меня зовут Марио. Марио Анжелетти.
Eu me chamo Mário, Mário Angeleti.
Достать такие деньги мог только Марио.
TOCA A MÁRIO A TAREFA DE ARRANJAR O DINHEIRO
Марио, это ты?
Mário! És tu!
Марио!
É Mário!
Наверное это Марио.
Queres ver que veio Mário?
Марио!
Ali está Mário!
Марио теперь мужчина, и ему нужно настоящее пальто.
Mário já é um homem. e tem de ter um sobretudo a sério.
Скажи мне, Марио, ты не безработный?
Mas diz-me uma coisa, Mário. Não estarás por acaso desempregado?
Марио, не дури.
Mário, não sejas parvo.
Ты спуталась с Марио!
Quero casar com ele! Com Mário, dizes.
В моей груди только одно сердце, и я хочу отдать его Марио!
Tenho um só coração no peito, e é para Mário.
Марио!
Mário!
Марио Медзаботта, все его 96 килограмм.
Mário Mazzabotta, 96 quilos.
Марио!
Mario!
Он застрелил его только потому, что он оскорбил Марио?
Ele matou-o só porque insultou o Mario?
Я только хочу сказать, что он сделал это в честь Марио.
O que estou a dizer é que ele fez isso pela honra do Mario.
Кто оскорбил Марио, тот оскорбил и тебя.
Insultar Mario é insultar-te a ti.
- Марио, как жизнь?
É bom ver-te.
Еще один, Марио, живет в Барселоне, и Хасинто.
Esse, o Maria, que mora em Barcelona, e o Jacinto.
- Ты знаешь, у Марио прекрасные фаршированные кальцони, советую. - Да?
Aconselho-te um delicioso calzoni com recheio, em que o Mário é especialista.
- Привет Марио.
- Olá Barnabé. - Olá, Mário.
Марио, счет. - Ты мне не веришь?
- Mário, a conta!
Что бы пообедать. Пойдем опять к Марио.
- Vamos almoçar ao Mário.
Пошел, Марио.
Vamos, Mario.
И вот еще что, твой тайный напарник Марио Андретти Фридман вдребезги разбил твой чертов "Феррари".
Outra coisa, o teu sócio secreto, o Mario Andretti Friedman, espatifou o raio do Ferrari. Toma, fala com o Jeffrey.
Будем играть в Боггл или в Супер Братьев Марио?
Queres jogar ao Boggle aos irmã os Super Mario?
Маркос, и Марио.
Marcos, e Dário.
Цезарь Марио.
Cesar Mario.
Энтони Марио.
Antony Mario.
Если бы браться Марио не были из столь уважаемой семьи, я бы сказал, "Поцелуйте меня в задницу!" Вы можете приложиться к моему заду.
Se os irmãos Mario não fossem uma família criminosa de New Jersey, mandava-os à merda. Sendo assim mando-os à fava.
Антони и Цезарь Марио.
Antony Mario e Cesar Mario.
Я нанял Каплана и братьев Марио, чтоб они нашли хорошего взломщика.
Contratei o Kaplan e os irmãos Mario para me arranjarem um ladrão.
Слушай, а нельзя заткнуть этого Марио Ланца?
Podemos amordaçar este Mario Lanza?
Что случилось, Марио?
- O que se passa, Mario?
Я чувствую, как уходит время, Марио.
Hoje não me apetece grande confusão. Sinto tanto o passar do tempo, Mario.
Марио, иди прогуляйся.
Mario, vá lá fora apanhar ar puro.
Марио, послушай.
Mário, ouve.
- Марио Медзаботта.
Permite, Mário.
Марио.
Mário?
Сядь, Марио.
Todos ao mesmo tempo, não. Sente-se, Mario.