Марион Çeviri Portekizce
210 parallel translation
Моя маленькая Марион...
Minha pequena Marion...
Марион знает? - Да.
A Marion sabe?
Что будем делать с Марион?
Que fazemos com a Marion?
Кто? - Марион.
Quem?
О Марион.
Na Marion!
Марион - моя дочь, верно?
A Marion é minha filha, certo?
Послушай, Марион.
Tens de ser razoável.
Марион, это я!
Marion, sou eu!
- Где Марион?
- Onde está a Marion?
Слушай, Марион... мы с тобой как два человека, выживших после шторма.
Ouve, Marion... Somos duas pessoas que saíram de uma tempestade.
Я только что занимался любовью с Марион.
Fiz amor com a Marion.
Марион здесь?
A Marion está aqui?
Марион заболела?
A Marion está doente?
Бедняжка Марион...
Pobre Marion.
Марион... дорогая...
Marion... Querida...
Но о Марион тебе нужно думать меньше всего.
A Marion deve ser a última das tuas preocupações, acredita, Indy.
Здравствуй, Марион.
Olá, Marion.
Марион, я очень сожалею.
Tenho muita pena, Marion.
Пойдем, Марион!
Anda, vá... Marion.
Марион, беги отсюда!
Marion, foge daqui!
Марион...
Marion...
– Марион погибла.
- A Marion morreu.
Марион, ты прекрасна.
A Marion está linda.
Марион, держись!
Segura-te!
– Марион! Она захлопнулась.
Aqui dentro!
Марион, не смотри туда, что бы ни происходило.
Marion, não olhes. Fecha os olhos e não olhes, aconteça o que acontecer.
Марион, ну, не так, боже мой.
Marion, assim não!
Марион, не так. В чём дело?
"Mon Dieu", que é isso?
Марион, просто вообрази, что ты - голубка.
Imagina que és uma pomba.
Соберись, Марион.
Concentra-te, Marion.
Давай, Марион. Не бойся. Всё будет хорошо.
Vá, Marion, não te preocupes, vai correr tudo bem.
Целую тебя и люблю. Твоя Марион.
A tua Marion.
Извините, где мне найти Марион Барбер?
- Desculpa. Pode levar-me levar até a Marion Barber, por favor?
Марион, что я теперь скажу мальчику?
Marion! O que vou dizer ao rapaz?
Мадам Марион делает мороженое.
Hoje tem sorvete de amêndoa.
Подозреваемый опасен... поэтому начальник полиции Элкертона Марион Вилсон собирает оперативную группу из лучших полицейских.
O suspeito é considerado perigoso... e o chefe da Policía Marion Wilson está reunindo uma força... com os melhores agentes da cidade.
Марион с друзьями идет в театр.
A Marion está no teatro com uns amigos.
Марион.
Marion!
- Привет, Марион.
- Como estás? Bem.
Прости меня, Марион, но ты мне кажешься слишком старомодной - ведь, если подумать, ложка со спермой - это будущее.
- Marion, desculpa mas és muito tradicional. A colher de esperma é o futuro. É mais útil que um marido hetero.
Марион, ты всегда меня удивляла!
Marion, surpreendes-me todos os dias.
Хорошо : я никогда не изменял Марион.
Então... Nunca fui infiel à Marion.
Я всего один раз изменил Марион.
Só enganei a Marion uma vez.
А потом Марион взяла мою руку и сильно ее сжала.
A Marion agarrou a minha mão... e apertou-a com muita força.
Тут к нам подошла одна девушка, и я пошел с ней, а Марион смотрела на нас, сидя в тени.
Uma rapariga veio buscar-me e eu fui. Enquanto a Marion me observava das sombras.
Марион, что всё это значит?
Que se passa?
Марион, соберись.
- Marion, esforça-te.
Марион была великолепна.
A Marianne foi perfeita.
Лица из картин. Мои родители. Марион, подруга детства.
Rostos em quadros, os meus pais, a minha amiga Marion, a minha pequena Louisiane... e, também, o Hans.
Что ты творишь, Марион?
Que fizeste Marion, mentiste!
Марион, ты не против?
- Talvez devessemos deixar-vos sozinhos.