Минерал Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Животное, овощ или минерал?
- animal, vegetal ou mineral?
Сегунта и Эль Минерал, Кастрахона и Эль Кантара, короля христиан и мавров.
Rei de Castela, Leão e Astúrias, de Sagunto e Almenara, de Castrejón e Alcántara.
Планета Капелла 4. Редкий минерал топалин, важный для жизненных систем планетоидных колоний, был обнаружен здесь.
O Planeta Capella IV. A topalina, um mineral raro, vital à sobrevivência nas colónias planetóides, foi descoberta aqui.
Нам тоже нужен этот минерал.
Também precisamos do mineral.
- Это животное, растение или минерал?
És um animal, vegetal ou mineral? Porquê que um gajo inteligente como tú... gasta tanta energia a magoar as pessoas? É óbvio.
- Какой-то минерал.
Uma espécie de minério?
Шериф Трумэн, будьте добры, держите этот минерал там, в ногах кровати.
Xerife Truman. Pode segurar esta pedra, por favor? No fim da cama.
l настаивают, чтобы Вы брали более напряженное действие или Ellingson Минерал будет hold the ответственная Секретная служба.
Se os senhores não actuarem de forma mais expedita, a Ellingson Mineral considera os Serviços Secretos responsáveis.
Я думаю, что это минерал, но на Земле его нет.
Acho que é um mineral, mas não é terrestre.
Только ваша команда не хотела украсть минерал Тонани.
Foi só a tua equipa que não quis roubar o mineral de Tonane.
- Это минерал, который называется наквада.
- Um mineral chamado naquadah.
Масштабные применения пока в основном сугубо теоретические, но минерал показывает большой потенциал в качестве альтернативного источника энергии.
A aplicação em grandes dimensões é apenas teórica, neste momento. Mas o mineral demonstra ter um grande potencial como fonte de energia alternativa.
- Минерал?
- Mineral?
Эта вода насыщена растворенным известняком и когда она соприкоснется с воздухом часть взвеси осядет и образует минерал - кальцит.
Essa água está carregada com calcário dissolvido e quando encontra o ar da caverna parte dele é depositado como mineral : calcita.
Животное, овощ, минерал, всё, что угодно.
Animal, vegetal, mineral, qualquer coisa.
Минерал.
Mineral.
Это минерал.
É um mineral.
Она не знала, что синий минерал лишает тебя сил.
Ela não tinha como saber que os minerais azuis sugam os teus poderes.
Не понимаю, как минерал может вызвать такой эффект. - Ну...
Não vejo como é que um mineral possa ter este efeito.
- а это не минерал.
Não é um mineral.
Какой-то минерал?
Um tipo de mineral?
Это минерал, который присутствует в теле и в малых количествах полезен.
É um mineral encontrado naturalmente no corpo, e em pequenas doses, é benéfico.
- Я ставлю на новый минерал.
Estou a licitar um novo mineral.
Этом минерал, в десятый раз повторяю.
É um mineral, pela... décima vez.
Пред вами... ... генерал. ... минерал.
Eu sou... o general... mineral... histórico
Думаю, он искал минерал, который называется "амфилицит".
Acho que ele procurava um mineral chamado Anfilicite.
Он ищет минерал, называемый амфилоцитом.
Andava à procura de um mineral chamado anfilocite.
Он искал минерал под название Амфилицит.
Ela andava à procura de um mineral chamado amfilicite.
Минерал, который вы ищете, это кристаллизованная форма кварца, что содержит в идеальных пропорциях...
O mineral que procura é uma forma cristalizada de quartzo que contém, numa proporção perfeita...
Животное, овощ, минерал. Знаю, вы считаете, что у меня не все дома.
Eu sei que vocês pensam que estou maluco.
Минерал Уэллс, Техас.
"Mineral Wells, Texas."
Насколько она знает, они отдалились. Полицейские Минерал Уэлс проверяют его приятелей с работы, но пока новостей нет.
A policia de Mineral Wells esta a verificar os seus companheiros habituais mas ele ainda não apareceu.
ќткуда здесь вулканский минерал?
O que faria aqui um mineral de Vulcano?
И, только лишь мы приблизили минерал к Зоду, произошло вот что.
E, quando expusemos o General Zod ao mineral... aconteceu isto.
Мы пришли к заключению, что этот минерал может быть использован как оружие, если только нам удастся найти образец побольше.
Concluímos que o mineral podia ser uma arma se achassem uma amostra grande.
Минерал, способный ослабить Криптонские клетки.
Um mineral capaz de enfraquecer células kryptonianas.
Здесь есть этот минерал?
Há disto por aqui?
Видимо, минерал, который я нашел...
Parece que o minério que eu descobri...
И согласно одному из них каждая частичка материи, из которой состоит каждое животное, овощь, минерал... Не важно, насколько изменённая, она откуда-то появляется, она связана с чем-то.
E uma dessas leis diz que cada partícula de matéria que compõe qualquer animal, vegetal, mineral... não importa o quanto ela mude... vem de algum lugar.
Но этот минерал черезвычайно редкий.
Mas as pedras verdadeiras são raras.
- Минерал, капитан.
Um mineral.
Минерал ".
SA-SHIMI Mineral.
Рэй МакКиббен, Минерал Уэлс.Техас.
Ray McKibben de Mineral Wells, Texas.