Мозговой штурм Çeviri Portekizce
43 parallel translation
Мозговой штурм у тебя, а, Себастьян?
Fez-se luz no teu cérebro?
Мы с Рэйчел останемся и продолжим мозговой штурм.
A Rachel e eu ficaremos aqui a fazer uma "chuva de ideias".
Так что сегодня мы устроим мозговой штурм.
Por isso, hoje, vamos ter uma sessão de debate livre.
Мозговой штурм.
Ideias!
Джоб и Тобиас тем временем устроили в кофейне мозговой штурм.
Entretanto, o Gob e o Tobias faziam um brainstorm num café local.
Мозговой штурм.
Pensem em grupo.
Извинитe, чтo прерывaю мозговой штурм. Профeccoр MaкГонaгaлл ждeт вac у cебя.
Custa-me interromper-vos mas a Professora McGonagall chama-vos ao gabinete dela.
Извините, мы опоздали. Мозговой штурм.
Desculpem o atraso, estávamos a ter umas ideias brilhantes.
Мы можем хотя бы устроить мозговой штурм и поискать другие варианты?
Poderíamos fazer um diagnóstico diferencial, para tentarmos ter outras ideias?
Ночью я провел мозговой штурм - послушай.
Passei a noite num brainstorming.
Мы проведём небольшой мозговой штурм в конференц-зале.
Vamos ter um pequeno desafio mental na sala de conferências.
У нас мозговой штурм.
Nós estamos a ter um desafio mental...
Да, устроим небольшой мозговой штурм.
Vamos fazer uma sessão de "brainstorm".
Мне нужен мозговой штурм.
- Só queria trocar umas ideias!
Ну, давай устроим мозговой штурм.
Pensemos.
Най, мне кажется, что Эмилия хочет провести небольшой "мозговой штурм", и проще, когда мать не присутствует....
Nai, acho que a Amelia quer discutir ideias, portanto é mais fácil quando a mãe não está aqui.
Почему бы вам не продолжить мозговой штурм, и помните, для этой теоретической дискуссии вы не найдете лучшего учителя, чем этот парень.
Por isso, porque não... manténs a actividade cerebral elevada e... Lembrem-se : nesta discussão teórica, não existe melhor professor do este aqui.
У меня был класс, ээ.. старших ребят, и я организовывал им мозговой штурм про чужих.
Tive uma aula com crianças mais velhas e tive uma carrada de ideias acerca dos alienígenas.
Мозговой штурм. С чего нам начать?
Onde devemos começar?
Мы должны устроить мозговой штурм.
- Devíamos fazer um debate de ideias.
Эй, мозговой штурм!
Uma ideia.
Давайте устроим мозговой штурм.
Vamos lá ter ideias.
Джесси... Джесси, у нас тут не мозговой штурм.
Jesse, Jesse, não estamos aqui a discutir ideias.
Как идёт ваш мозговой штурм, есть идеи?
Vejo que o nosso amigo Monroe está outra vez nas notícias.
Мы с братом устроили на эту тему мозговой штурм.
Tenho trocado hipóteses com o meu irmão.
Может нам стоит пригласить и их сюда, и провести мозговой штурм?
Talvez devêssemos convidá-los e fazemos uma secção de troca de ideias?
Да, она попросила провести мозговой штурм.
Sim, ela pediu ideias.
Если ты имеешь в виду "отличная идея" - это мозговой штурм.
Se queres dizer que tiveste uma ótima ideia, é tempestade cerebral.
Ну ладно. Продолжим мозговой штурм.
Vamos guardar essa ideia.
Мозговой штурм!
Pronto. Portanto, não insisti.
И нам не повредит собраться и устроить мозговой штурм.
Não faria mal nos reunirmos e termos novas ideias.
Я продолжаю мозговой штурм, но ничего не выходит.
Continuo a tentar à brutidade, mas não está a funcionar.
Мозговой штурм...
- Temos de puxar pela cabeça. - Puxar pela cabeça.
Мозговой штурм!
- Puxar pela cabeça. - Puxar pela cabeça.
У нас мозговой штурм.
- Estamos a juntar ideias.
Должен тебе сказать, что мозговой штурм прошлой ночью вышел из-под контроля.
A sessão de reflexão de ontem à noite saiu fora do controle.
На небесный мозговой штурм?
Sessões de planeamento celestial?
Тогда устроим мозговой штурм по продвижению твоей карьеры.
Vamos trocar ideias sobre o teu próximo passo.
Мозговой штурм!
Tive uma inspiração!
Штабквартира Охотников за призраками. 19 : 15. Мозговой штурм.
Todos sabem a lenda.
Нам нужен мозговой штурм. Мы составим новый сисок песен, а потом расскажем новости мистеру Шу.
Escolhemos uma nova lista, e depois dizemos ao Sr. Schue.
Мы устроили мозговой штурм.
- Estamos a discutir ideias.
штурм 17
штурман 26
штурмовик 16
штурмовики 17
мозгоправ 22
мозгов 17
мозговая травма 38
мозговой травмы 19
штурман 26
штурмовик 16
штурмовики 17
мозгоправ 22
мозгов 17
мозговая травма 38
мозговой травмы 19