Моя героиня Çeviri Portekizce
26 parallel translation
Моя героиня Рэйвен МакКой. Она выросла в семье циркачей.
O meu personagem, a Raven McCoy, tinha sido criada por artistas de circo.
Моя героиня, Джулиана.
A minha personagem, Juliana.
Моя героиня такого бы не позволила в этой сцене!
A minha personagem presta-se a isso! - Pareces uma prostituta!
Bы - моя героиня!
Não me tinha apercebido.
- Ты моя героиня. - Пошли отсюда.
És a minha heroína.
Теперь даже моя героиня вводит меня в депрессию.
Agora, criar a personagem feminina causa-me stress.
Правда? Моя героиня - красивая страдающая амнезией блондинка
- A bela heroína sofre de amnésia e tem um passado obscuro e um futuro incerto.
А, может быть, моя героиня опередила свое время?
Mas a minha personagem estava muito à frente.
Ханна Монтана - моя героиня!
A Hannah Montana é a minha heroína!
Тебе понравилась моя героиня в книге, и ты захотел, чтобы мой гардероб был сексуальнее, и ты отдал мне свою куртку.
Sentes-te ligado à minha personagem no livro, querias que o meu guarda-roupa fosse sexy e deste-me o teu casaco desportivo.
Ты официально моя героиня
És, oficialmente, a minha heroína.
Мне кажется, моя героиня - настоящая эгоистка.
Eu acho que a minha personagem está a ser egoísta.
Вы моя героиня!
É a minha grande heroína!
Моя героиня, Сверчок, такая мямля.
A minha personagem, Grilo, é muito mole.
Как должна двигаться моя героиня?
E o meu andar? Como é que a minha personagem se mexe?
Ты моя героиня.
És a minha heroína.
Она - моя героиня.
É a minha heroína.
Агент Денверс, моя героиня.
Agente Danvers, a minha heroína.
Моя героиня!
A minha heroína!
Это страна жевунов, а ты их героиня, моя милая.
Aqui é a Terra de Munchkin... e tu és uma heroína na terra deles, querida.
Ты же знаешь, что ты - моя главная героиня, так?
Sabes que és a minha actriz principal, não sabes?
Моя героиня.
Minha heroína.
- Тереза, моя героиня.
- Nenhuma razão - Teresa, minha heroína.
Я очень горжусь тобой, моя героиня.
Estou tão orgulhoso de ti, minha pequena campeã!
Это хранила моя бабушка... царевна из Миркутска, героиня войны.
Ouve, isto pertenceu à minha avó. Uma Czarina de Mirkutsk, e uma condecorada heroína de guerra.
Часто звучало имя Элиза Дулитл *? * героиня мюзикла "Моя прекрасная леди".
Foram usadas as palavras "Eliza Doolittle"?