English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мяч в игре

Мяч в игре Çeviri Portekizce

31 parallel translation
Мяч в игре, мяч в игре.
A bola está em jogo!
Мяч в игре.
- É batota! - Está em jogo.
Мяч в игре.
Enfia essa bola e joga!
Держи мяч в игре и будь первым на линии.
Olho alerta para ser sempre dos primeiros.
Мяч в игре.
Atira a bola.
- Мяч в игре!
- Joguem bola!
Мяч в игре!
Joguem!
- Мяч в игре.
Joguem a bola.
- Мяч в игре!
Joguem!
Мяч в игре!
- Egoísta!
Мяч в игре!
Vamos jogar!
Мяч в игре!
Joga a bola!
Что, ты вбрасываешь мяч в игре?
O quê, vais dar início ao jogo?
- Мяч в игре.
‎ - Vamos a isso ‎.
Как бы далеко Строуберри не выбивал мяч, у него не получится сделать столько пробежек, чтобы "Доджерс" выиграли в этой игре.
Por muito longe que Strawberry lance a bola Não poderá dar azo a suficientes voltas e pôr os Dodgers outra vez em jogo.
Если у них есть мяч, можно воткнуть в него лезвия и научить их новой игре : "Зашей мяч"
Se tiverem bola, podes espetar-lhe lâminas e ensinas-lhes um jogo novo : "A Bola que Precisa de ser Cozida".
Мы проигрывали два броска... он отбил первый же мяч... и победил в игре.
Com dois strikes e as esperanças em baixo. ele acertou na primeira base... Ganhámos o jogo.
Мяч в игре!
Comecem a jogar!
Мы получили кожу в игре ( слэнг - получить мяч, т.е. необходимость активно действовать )
Meteram-nos ao barulho.
- Ты об игре в мяч?
- Sobre futebol?
Большинство бросают мяч, как только... извлекут шары. Я остаюсь в игре.
Mantém-me em jogo.
Мяч снова в игре.
Força, Queen Park.
Мяч в игре!
Partida!
В прошлой игре, наш защитник далеко выбил мяч, но судья засчитал как результативный удар, а я даже ничего не возразил.
No último jogo, o nosso shortstop bateu numa bola em falta, mas o árbitro disse que foi homerun, e eu deixei isso passar sem dizer uma palavra.
- Ты же подашь первый мяч в первой игре детской лиги моего пацана, да?
Fazes o primeiro lançamento no jogo da "Little League" dos meus filhos, não é?
Мяч в игре.
Toca a jogar.
- Мяч в игре.
- Bola em jogo. Vamos.
Мяч первого хоумрана Джорджа Германа Рута, отбитый в игре с "Янки" 6 мая 1915 года на стадионе Поло Граундс.
Batida contra os Yankees a 6 de Maio de 1915 no Polo Grounds. Tem um preço inestimável, não está à venda.
Я хочу следовать своей мечте, как хочет бегущий назад, после того как схватил мяч, и в игре жизни, эта работа - мяч.
Mas tenho de seguir a minha paixão, como um running back a receber a bola, no jogo da vida, este trabalho é a bola.
Она уже не радовалась игре в мяч.
Parou de ser feliz apenas a jogar à bola.
Как-то раз на игре он уходил в аут три раза подряд. А в следующую подачу отбил так, что мяч вылетел с поля.
Vi-o falhar três vezes seguidas e, na vez seguinte, bateu a bola por cima da bancada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]