English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ М ] / Мёр

Мёр Çeviri Portekizce

1,639 parallel translation
Мер...
Mer.
Tретий отряд, реквизировать y деревни семьи Ту шестьдесят тысяч мер риса!
Companhia C! Tragam 60,000 partes de comida da Aldeia da família Tu! Vão!
Между Сейбери и Солдхеймер.
Directamente de Saberi para Sondheimer. Mna.
Некоторые считают его сторонником крайних мер.
Alguns dizem que ele é um extremista.
С момента нашей прошлой встречи я приняла ряд мер для исправления совершенных мною ошибок.
Desde a última vez que conversámos, dei passos importantes para compensar os erros que cometi.
Вот из-за таких комментариев мне и хотелось, чтобы у меня была возможность пойти в такую школу, как Оппенгеймер.
Vês, são comentários desses que me fazem desejar ter a oportunidade de ir para uma escola como a Oppenheimer.
Таймер сработает
Já pode levantar-se.
хдел. мер. онкегюире б ьюурс блеяре я нярюкэмшлх.
Corre para o ventilador com os outros.
бнбяе мер.
Não, ela não é louca.
ю лнфер х мер.
Ou talvez não.
ю дпсцнцн осрх мер?
Não outro caminho?
мер.
Não.
гмюеьэ, б ярпюуе мер мхвецн оняршдмнцн. бяе лш анхляъ.
É normal ter medo, sabes? Estamos todos com medo.
мер дбхфемхи, мер гбсйнб. мхвецн.
Nenhum movimento, nenhum barulho. Nada.
мер. нмх лнцср х ме гмюрэ, врн лш гдеяэ.
Não. Pdem não saber que estamos aqui.
мер, ме дслюч.
Não, suponho que não.
мер, ндхм хг бюя днкфем нярюрэяъ гдеяэ.
Precisamos pelo menos que um de vocês permaneça aqui.
мер, мхйнцдю.
- Não, nunca.
с мюя мер мю щрн бпелемх.
- Não temos tempo para isso.
мер, мхйюйху.
Não.
рш ецн бхдек? мер, ъ сосярхк ецн хг бхдс, йнцдю нм союк мю гелкч.
Não, eu perdi-o assim que bateu no chão.
мер, ямювюкю ъ днкфем саедхрэяъ, врн нм лепрб.
Não até eu ver se aquela coisa está morta.
врна ъ ядну. мер, оскэр сопюбкемхъ.
Não, o controle!
мер. рнкэйн нм бшаеперяъ нрячдю фхбшл.
Não. O único a sair daqui vivo é ele.
мер, ъ фхкю ябнеи фхгмэч.
Não, não. Eu tenho uma vida.
мер, ме мюдн.
Não... não.
мер, лме мхйрн ме онлнфер.
Não, ninguém me pode ajudar. - Konieg.
нашвмн ъ аш яйюгюк мер. мн яеивюя лш ме б нашвмни яхрсюжхх.
Normalmente, eu diria que não, mas... não estamos em situação normal.
сакчднй. мер!
Seu sacana... não!
реаъ рюл мер.
Não estás aí dentro.
мс фе, бш унрхре бшапюрэяъ нрячдю хкх мер?
Vamos lá gente, querem sair daqui ou não?
анцю гдеяэ мер.
- O teuDeus não está aqui agora.
онунфе, гдеяэ мхйнцн мер.
Parece deserto.
Меня еще не тошнило, и я достигла большого прогресса со свадьбой Мер
Ainda não vomitei e estou a fazer grandes progressos no casamento da Mer.
Я хотела лишь полистать журналы и договориться с поставщиками еды И примерить на Мер платья, которые, я знаю, она ненавидит
Tudo o que queria fazer hoje era folhear revistas e ligar para caterers e fazer com que a Mer experimentasse vestidos que detestasse.
- Нет, его бы не поместили в палату мер и весов.
Não, ele nunca ganhava prémios nenhuns.
- Я знал, что у тебя глубокий Альцгеймер, но у тебя, оказывается, еще и со зрением плохо.
Já sabia que tinhas há algum tempo Alzheimer, mas não sabia que eras cega.
Твой дурацкий Альцгеймер, старые шмотки отвратительных расцветок! Твоя прическа, как у овцы, бабочки на стенах, твои постоянные манипуляции...
O teu Alzheimer de merda, a tua roupa velha de cores repulsivas... a tua expressão de ovelha, as borboletas nas tuas paredes, a tua manipulação...
- Я помещу таймер под домом, как у Брэда.
Eu ponho um temporizador debaixo da casa, como com o Brad.
У меня будет Альцгеймер, как у моей матери.
Teria Alzheimer como a minha mãe e esqueceria toda a gente.
Мер, ты мне сообщишь?
Manténs-me informado, Mer?
И если у меня будет Альцгеймер, и я забуду тебя.
E se tiver Alzheimer e esquecer-te...
Папа поставил таймер на микроволновке.
O pai dela usou o micro-ondas para cronometrar.
О, Смотри! Govlover22 считает, что ты сексуальнее чем Гевин Ньюсом ( мер Сан-Франциско ).
Olha, o "Govlover22" pensa que és mais bonito que o Gavin Newson.
- Мер!
- Mer...
С такими людьми не бывает лишних мер.
Sinceramente, com pessoas assim todo o cuidado é pouco.
Зачем ставить бомбу на таймер?
Porque teria a bomba um temporizador?
Вот почему ты поставил таймер в бомбу на фабрике.
Foi por isso que puseste um temporizador na bomba da fábrica.
Она как раз ушла покупать таймер для варки яиц.
Ela foi comprar um temporizador.
- Таймер для варки яиц?
Um temporizador?
Рэй, я в восторге. Я такой таймер хороший купила.
Ray, estou entusiasmada, comprei um temporizador mesmo bom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]