Насиловали Çeviri Portekizce
139 parallel translation
Я видел как мужчины насиловали старуху в грязной канаве.
Vi homens violarem uma velha mulher aleijada numa vala enlameada.
Они жгли деревни и насиловали женщин.
Queimar vilarejos, estuprar mulheres...
А вы насиловали её!
Arrastaram-na e violaram-na.
Что будет моим компенсации, сэр За то, что удерживается и насиловали четырьмя белыми парнями Или четыре черные парни?
Qual deve ser, senhor doutor, por ser sodomizado por 4 gajos brancos? Ou por 4 gajos negros?
Говорят, что большие крысы... пробили днище корабля, который проплывал мимо... и насиловали обезьян, которые находились на борту.
A história é que umas ratazanas gigantescas... que vinham nos barcos de escravos violaram os macacos da ilha.
А я... Меня насиловали.
- e eu estava a ser violada.
Видела, как насиловали ее мать и сестру Марию, а те молили французов убить их.
Viu-os violarem a mãe e a irmã Maria que suplicavam aos franceses para as matarem.
Задохнулась, конечно... когда ее насиловали
Com certeza, foi asfixiada. - Ao ser profanada...
А где был Бог, когда ее насиловали и убивали?
E onde estava Deus quando ela foi violada e assassinada?
Вы кого-нибудь насиловали или мучали в Кувейте?
Violaste e torturaste alguém no Kuwait, Abdul?
Вы насиловали моё тело.
abusaste do meu corpo.
Её насиловали.
Ela estava a ser violada.
Её насиловали!
Estava a ser violada!
Ее пытали, насиловали и били током, пока не заставили позвонить родителям и сказать "до свидания".
Foi torturada, sodomizada, e electrocutada antes de ser forçada a despedir-se dos pais.
- Они говорят, что меня не насиловали?
Dizem que não foi violação?
Ты читал об африканских миссионерах, которые насиловали монашек?
Lê-o acerca das freiras que foram violadas pelos missionarios?
Главное, чтобы её не насиловали и не убивали за грехи.
Desde que não seja violada e assassinada para pagar os pecados...
Тебя когда-либо насиловали?
Já foste violada?
Я слышал они атаковали поселенцев из космоса... и убили их всех и сделали из их кожи одежду.. и насиловали их много часов...
Disseram-me que atacam colonos do espaço, esfolam-nos, usam as peles deles... e violam-nos horas a fio...
- Вы хотите сказать, его не насиловали?
Está a dizer que ele não foi molestado?
— Они насиловали, убивали и смеялись над нами неделями. — Скажи мне, где...
- Apenas diz-me...
Две тысячи лет, наш крошечный островок, бля насиловали и грабили люди, которые хотели урвать от него кусок.
Durante dois mil anos, esta ilha minúscula foi espoliada e pilhada por gente que veio para se aproveitar dela.
Они насиловали меня, Кристиан.
Eles violaram-me, Christian.
Вы вчера занимались сексом или насиловали бабуина?
Estavam a ter sexo na noite passada ou a violar um babuíno?
Её и не насиловали.
Bem, e não foi.
Её не насиловали. Это официально подтверждено.
Não foi violada, isso é certo.
Вас когда-нибудь насиловали?
Já alguma vez foi violado?
Ее не насиловали.
Não foi violada.
Хочешь, чтобы тебя насиловали?
- Ouve lá, queres ser violado?
После этого они несколько раз меня насиловали.
Depois disso, violaram-me várias vezes.
То, что я не Мать Тереза для этих людей, не значит, что я хочу, чтобы они насиловали друг друга.
Só porque não sou um Andy Griffith com eles, isso não quer dizer que goste de os ver abusarem uns dos outros.
Меня не насиловали. Не волнуйтесь.
Não fui violada, não se preocupe.
Они насиловали её мать, пока она не стала молить о смерти.
Violaram-lhe a mãe até ela implorar para morrer.
Остался её дневник, в котором говорится, что 6 учеников... насиловали её в течение нескольких месяцев до её смерти
Ela registou no seu diário que, meses a fio, até à data da sua morte, seis colegas dela da escola a violaram.
Итак, Горацио думает, что Тодд Брэдстон вошел, когда его мать насиловали.
O Horatio acha que o Todd Bradstone pode ter visto a mãe a ser violada.
Так, если ее не насиловали, то ненависть - не мотив.
Então, se não foi violada, talvez não seja um crime de ódio.
Ее пытали, насиловали и били током, и перед этим заставили сделать прощальный звонок родителям.
Foi torturada, sodomizada, e electrocutada antes de ser forçada a despedir-se dos pais.
Всех девушек насиловали и мучили в одном и том же месте.
- Como? Todas as raparigas foram violadas e torturadas no mesmo local.
Девушек насиловали, пытали, и засовывали в бочки.
Há raparigas a serem violadas, torturadas e enfiadas em barris.
Меня не насиловали! Меня ограбили.
Não fui violada, fui roubada.
Никого не насиловали и не убивали.
Nunca violamos nem matamos ninguém.
И пока ты испытывала грёбаный оргазм, твою дочку насиловали в парке.
Enquanto tinhas o teu orgasmo, a tua bebezinha era violada.
Они насиловали девочек.
Abusaram das raparigas.
Дэйл, как тебе кажется, кого бы в тюрьме насиловали чаще?
Dale, temos uma coisa para resolver, se pudesses ajudar. Se o Nick e eu estivéssemos na cadeia, quem achas que ia ser mais violado?
Кэтрин, вас ведь не насиловали?
Você não foi violada, Katherine?
А потом видела её мать. Которая на грани самоубийства, потому что её ребёнка насиловали несколько месяцев.
Depois falei com a mãe que se quer matar porque a bebé foi violada vezes sem conta.
А закончилось лачугой, в которой меня неоднократно насиловали.
E acabou comigo... numa palhota, a ser violado incessantemente.
Тебя насиловали?
- Estavas a ser violada, como?
войска первыми напали на нашу деревню. Они убивали, насиловали.
Assassinaram e violaram.
Бомжей насиловали?
Uma violação?
Или, может, насиловали? Я просто пытаюсь помочь.
Alguém te violou ultimamente?