Насилует Çeviri Portekizce
69 parallel translation
он жаден, груб, жесток и похотлив. Так пусть насилует и грабит без стесненья.
Em seguida insista em sua odiosa luxúria... e de seu bestial apetite que se estendia a servas, filhas, mulheres, por todo o lado que seu incendido olhar e coração selvagem cobiçassem fazer presa.
- Он их насилует, да?
- Ele viola-as primeiro, não é?
Может он грабит банки? Насилует девок?
- Pode rocbar e estcprar algcém!
Человек всегда защищался от других людей и природы, частью которой он является и которую он насилует.
O homem sempre se defendeu... De outros homens, da Natureza da qual ele faz parte.
Какой-то педик сказал, что видит, как Баззо насилует девку.
- É um louco... Diz que está a ver o Paul Bazzo a violar uma mulher.
Следит за ней. Насилует. И становится ею.
Viola-a e mata-a.
Он записывает, как он насилует и убивает ее.
- Grava-se a ele a violar e matar.
Потом я увидела, как Хлою насилует мужчина с татуировкой Анима Сола на груди.
Depois eu vi a Chloe a ser violada por um homem com uma tatuagem da Anima Sola.
Он насилует её!
Ele está a violá-la!
Итак, кто тебя насилует?
Então, quem te anda a molestar?
Он насилует под Рождество.
Ele ataca durante o Natal.
Через полчаса мальчик начал рыдать и рассказал ей, что Филипп Невиль насилует его несколько месяцев.
Depois de meia hora, o menino explodiu em soluços e disse que há meses o filho do Neuville abusava dele sexualmente.
Он насилует под Рождество. Ну ничего святого!
Todos os meus Nancy Drew estão arruinados!
И затем он прыгает на вас, трогает за всякое, насилует вас.
E depois salta na sua direcção, apalpa-a e viola-a.
Этим утром он порвал с ней, а теперь она насилует его прямо на больничной койке.
Esta manhã ele acabou com ela e agora ela está a saltar-lhe para cima numa cama de hospital.
Он насилует деревенских девушек. Выкупает их у родителей торгует ими. С севера.
Ele magoa muitas meninas do interior, do norte.
Он их насилует?
Ele viola-os?
Этот псих их насилует?
Este maluco anda a violá-los?
Вы не возражаете против убийства нерожденного, но когда какой-нибудь изверг насилует и убивает, вы против старой доброй инъекции?
Não se importa de matar um feto, mas quando alguma drogada é violada e assassinada, é contra dar-lhe aquela grande e velha injecção?
Ну одно - это когда тебя насилует член семьи, а другое - вроде как тараканы или жуки.
Uns são quando família que te molesta, os outros são bichos.
Он их не насилует.
Não há violações envolvidas.
- Ты смотрел, как он просто насилует девушку... - Для подтверждения.
- Viram-no estuprar a garota?
Один из них насилует, бьет и душит своих жертв в кукурузном поле.
Que viola, bate e estrangula as vítimas num milheiral.
- Он насилует её, Как она будет рожать этого ребенка, он себе хоть представляет?
Ele violou-a e agora quer que ela tenha o bebé.
Зачем мы должны рвать жопу чтобы спасти парня, который насилует маленьких девочек?
Porque nos devíamos empenhar para salvar um gajo que mata criancinhas?
Сонни тоже по-своему насилует наши органы чувств... ежедневно требуя от поваров готовить нам... новые экзотические блюда.
O Sonny está a fazer o seu assalto pessoal aos nossos sentidos... com um fluxo de pratos exóticos que todos os dias exige da cozinha.
Ничто... Всего лишь жалкий маленький человечишка. Который бьёт и насилует женщин,
Nada, a não ser um homenzinho triste e patético que precisa de espancar e violar mulheres para se sentir grande.
Значит он насилует ее, избивает до потери сознания, а затем вывозит ее запихнув в чемодан.
Então ele viola-a, espanca-a até ficar inconsciente, e, depois, enfia-a naquela mala.
Я живу в трейлере с ней - и с её бой-френдом, который каждую ночь, когда её нет дома заходит ко мне в комнату и насилует меня
Eu vivia num contentor com ela e o seu namorado, cada vez que ela adormecia, vinha abusar de mim.
Бентон уговаривает этих женщин принимать кокаин с ним, усыпляет их, а затем насилует.
Benton convenceu essas mulheres a sair com ele, colocou um sedativo na bebida, e violou-as.
В желионный раз говорю, никто не насилует никого!
Pela milésima vez, ninguém vai violar ninguém.
Этот ублюдок грабит собственную банду, насилует их девушек.
Ele rouba o próprio gang, viola as namoradas deles,
Соблазняет их, насилует... и затем душит.
Atrai-as, viola-as e estrangula-as.
Если только вас не насилует клоун. "
A menos que você estuprada por um palhaço. "
Он преследует их, будто они трофейные животные. Он насилует их, а потом убивает.
Ele persegue-as como o seu próximo troféu animal, viola-as e mata-as.
Нет, сам увидишь, каково это, когда тя насилует наркоша.
Não, tu vais ver o que é ser violado por uma miúda acelerada.
21 февраля Лорел пишет о своей фантазии, как кто-то залезает в окно и, связав, насилует ее.
Depois, às 2 : 21, posta nova mensagem, a falar de uma fantasia em que alguém entra pela janela e castiga-a, tipo como uma escrava.
Таксхорн... насилует детёнышей тюленей.
O Tuxhorn... Viola focas bebés.
Моя теория состоит в том, что парень, который насилует имеет больше шансов убить.
Na minha teoria sempre foi que, o violador tem sempre maior probabilidade de a ter morto.
Он похищает и удерживает жертв, отвозит их в отдалённые места, насилует и убивает, уложившись в 12 часов.
Rapta e controla as vitimas, leva-as para locais isolados, viola e mata, tudo em menos de 12 horas.
По сути, он рассматривает жертв как богомолов, желающих его уничтожить, поэтому, пока они до него не добрались, он их насилует, принуждает к каннибализму, лишая их контроля над ситуацией.
Vê as vítimas como um Louva-Deus que o vai destruir, então, antes que o apanhem, ele viola-as, força-as ao canibalismo, assumindo o controlo da situação.
И Совет белых граждан Нового Орлеана предупреждают город о том, что конголезец насилует их дочерей. И чернокожие вынуждены ходить в их школы.
E o Conselho de Cidadãos Brancos avisou a cidade que os congoleses lhes violariam as filhas e que os negros lhes invadem as escolas.
Включает телевизор, оставляет его включенным когда насилует ее.
Liga a televisão, deixando-a ligada enquanto a viola.
Учитывая то, что он не пытает и не насилует их, а также то, что он укладывает их так, будто они спят, указывает на раскаяние.
O facto de não estar a torturar ou a abusar sexualmente deles e a colocá-los como se estivessem a dormir, demonstra remorso.
"Команда по лакроссу насилует стриптизершу".
"Equipa de Lacrosse da Duke viola uma stripper".
— Нет. Думаю, это ужасно. Если только не женщина насилует мужика — тогда смешно.
Acho horrível, mas se for uma mulher a violar um homem, acho cómico.
Изображая из себя за грабителя, проникает в дом и насилует свою "жертву".
Assume a personalidade de um ladrão e quer dominar a vítima.
- А он насилует..?
- Fez isso?
Посмотри. оно насилует мою ногу.
Olha para ele.
Но удача, в отличие от случая с Реджи Кемпо, не на её стороне, потому что этот пидор вытаскивает нож, хватает её, перегибает через стол, надевает гондон и насилует её, а кончив, вонзает нож снова и снова,
Ela não tem sorte como a Reggie Campo. Este filho da mãe saca uma faca. Leva-a e prende-a contra uma mesa.
Этот ублюдок похищает, насилует и мучает семнадцатилетнюю девочку, не говоря уже о многих других.
- Ainda lá está.