Ни шагу назад Çeviri Portekizce
37 parallel translation
Ни шагу назад!
Aos vossos postos!
Ни шагу назад в делах чести?
Não vais recuar numa dívida de honra?
Ни шагу назад!
Não retirem!
" Взыгралась свинцовым дождем. Но гордо под огненным градом, Ни шагу назад – лишь вперед,
" Atacados por tiros e balas Corajosamente avançaram
Великий товарищ Сталин... приказал ни шагу назад. Постоим за свою Родину!
Gloriosos camaradas, Stalin... ordenou que não recuássemos um passo.
Именем Советского Союза, ни шагу назад или мы открываем огонь.
Em nome da União Soviética, nem um passo atrás, ou atiramos.
Ни шагу назад!
Não haverá misericórdia!
Нападаем точно, быстро, и ни шагу назад.
Batemos forte, batemos rápido, e não fugimos.
"Вперед и ни шагу назад" - шел все дальше.
"Resolvemos os problemas, seguindo em frente," decidi tomar medidas.
Я в этом бизнесе не для того, чтобы радовать второкурсниц вроде Трейси Шварцман, так что ни шагу назад!
Não vim para aqui para agradar à universitária Tracy Schwartzman, por isso, seguir em frente.
- "Ни шагу назад, никого не оставляем позади"
- Não deixamos ninguém para trás.
Атакуем снизу, девочки и мальчики, "Ни шагу назад, за нами Прометей"
Vão baixinho, meninos. A Prometheus está a proteger-nos.
Ни шагу назад.
Já não há regresso.
Ни шагу назад!
Mantenham-se firmes!
Больше ни шагу назад. Никаких преград на пути.
Não há mais volta, nem obstáculos, nem soluços.
"Ни шагу назад".
"Com os dois pés." Foi o que dissemos.
Ни шагу назад, дружище.
Mantêm-te firme, amigo!
Ни шагу назад!
Continuem!
Хватит значит хватит, ни шагу назад!
Retroceder, não! Já basta!
Хватит значит хватит, ни шагу назад!
Retroceder, não!
- Ни шагу назад.
É mesmo real.
Здесь закон один - назад ни шагу,
O mundo é assim, mantém-te assim
Назад ни шагу.
O mundo é assim, mantém-te assim O teu objectivo acena, mantém-te assim
Манит цель тебя, назад ни шагу.
O teu objectivo acena, mantém-te assim
На тех, кто все твердит, - назад ни шагу.
Porque é o lema do mundo "mantém-te assim"?
Зачем же все твердят - назад ни шагу?
Porque é o lema do mundo "mantém-te assim"?
Зачем все твердят - назад ни шагу?
Porque é o lema do mundo "mantém-te assim"?
Ни шагу назад!
Para trás não! Já pasta!
ни шагу 18
ни шагу больше 25
ни шагу дальше 26
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
ни шагу больше 25
ни шагу дальше 26
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16